Tutte le attività commerciali sono inseparabili dai contratti. L'importanza dei contratti determina che la traduzione dei contratti è molto importante e relativamente speciale. Piccoli errori possono causare enormi perdite finanziarie. La pratica ha dimostrato che non sono le grandi clausole dichiarative a essere soggette a errori nella traduzione dei contratti, ma precisamente alcuni dettagli chiave, come denaro, tempo, quantità, ecc. Per evitare errori durante la traduzione di un contratto, spesso viene utilizzata una struttura restrittiva per definire l'ambito esatto del dettaglio. Allo stesso tempo, molte clausole nel contratto sono spiegate in un modo relativamente fisso, quindi l'accumulo di esperienza è significativo.
Che cosa si intende per traduzione di documenti legali?
La traduzione di documenti legali si riferisce al processo di traduzione di testi legali, documenti e discorsi in un'altra lingua. La traduzione di documenti legali implica la traduzione di un'ampia gamma di documenti legali, come contratti, trascrizioni di udienze, deposizioni, statuti e altri documenti importanti. Questo lavoro è svolto da professionisti, spesso chiamati traduttori legali, che hanno una conoscenza approfondita sia della lingua di origine che di quella di destinazione, nonché delle sfumature del gergo e della terminologia legale.
Servizi di traduzione di alta qualità per documenti legali
I nostri traduttori legali sono attentamente selezionati e testati. Pertanto, solo i traduttori qualificati traduttori legali, redattori e revisori parteciperanno ai tuoi progetti di traduzione legale. Di conseguenza, anche le informazioni legali più complesse vengono trasmesse in modo accurato. Alcuni dei nostri traduttori legali sono avvocati abilitati nel loro paese di residenza. Alcuni dei nostri traduttori legali sono avvocati abilitati nel loro paese di residenza.
Tipi di documenti legali
Jinyu Translation ti fornisce traduzioni di altissima qualità di documenti legali quali:
- Brevetti e documenti di proprietà intellettuale
- Contratti e accordi
- Atti costitutivi
- Statuto
- Dichiarazioni giurate e deposizioni
- Documenti di contenzioso
- Trascrizioni del tribunale
- Testamenti
- Procura (POA)
- Polizze assicurative e documenti di richiesta di risarcimento
- Relazioni governative e documenti ufficiali
- Licenze software e accordi utente
- Sentenze di divorzio
- Accordi prematrimoniali
- Accordi di non divulgazione
- Contratti di lavoro
- Statuto della Società
I nostri servizi di traduzione legale professionale sono progettati per soddisfare tutti i tipi di documenti legali. I nostri servizi di traduzione di contratti legali sono meticolosi e affidabili, assicurando che i tuoi documenti siano legalmente validi.
Supportiamo tutti i tipi di servizi di traduzione di linguaggio legale
Jinyu Translation fornisce traduzioni legali di alta qualità di tutti i tipi. Ciò include:
1. Traduzione di documenti legali:
• Contratti: traduzione di contratti legali, accordi e altri documenti giuridicamente vincolanti.
• Documenti giudiziari: traduzione di atti giudiziari, sentenze, citazioni in giudizio e altri documenti legali.
• Corrispondenza legale: traduzione di lettere, e-mail e altre comunicazioni scritte nel contesto legale.
2. Traduzione certificata:
Certificazione di documenti legali tradotti da parte di un traduttore qualificato o di un'agenzia di traduzione, che attesti l'accuratezza della traduzione.
3. Traduzione del brevetto:
Traduzione di documenti brevettuali, tra cui domande di brevetto, specifiche e documenti tecnici correlati.
4. Traduzione della proprietà intellettuale:
Traduzione di documenti relativi alla proprietà intellettuale, quali marchi, diritti d'autore e contratti di licenza.
5. Traduzione dei documenti di immigrazione:
Traduzione dei documenti richiesti ai fini dell'immigrazione, tra cui passaporti, visti e altri documenti relativi all'immigrazione.
6. Interpretariato legale:
Fornitura di interpreti per procedimenti legali quali udienze in tribunale, deposizioni e incontri tra clienti e avvocati.
7. Traduzione legale del sito web:
Traduzione di contenuti legali su siti web, compresi siti web di studi legali, blog legali e risorse legali online.
8. Traduzione di Diritto Finanziario e Societario:
Traduzione di documenti inerenti al diritto finanziario e societario, tra cui bilanci, relazioni annuali e contratti commerciali.
9. Traduzione di arbitrato e mediazione:
Servizi di traduzione di documenti coinvolti in procedimenti alternativi di risoluzione delle controversie, come arbitrato e mediazione.
10. Traduzione del documento di conformità:
Traduzione di documenti relativi alla conformità per garantire che i requisiti legali siano comunicati accuratamente in tutte le lingue.
11. Trascrizione legale:
Servizi di trascrizione di registrazioni audio o video di carattere legale, convertendo il contenuto legale parlato in testo scritto.
12. Traduzione del procedimento giudiziario:
Traduzione di trascrizioni, prove e altri documenti utilizzati nei procedimenti giudiziari.
13. Traduzione autenticata:
Traduzione di documenti corredata di dichiarazione notarile attestante l'accuratezza della traduzione.
14. Traduzione dei materiali di formazione legale:
Traduzione di materiali di formazione giuridica, manuali e contenuti didattici per professionisti del diritto.
15. Privacy e protezione dei dati Traduzione:
Traduzione di documenti relativi alle politiche sulla privacy, alle normative sulla protezione dei dati e ai requisiti di conformità.
Domande frequenti
D: Quanto tempo richiede il processo di traduzione?
R: La velocità del processo di traduzione dipende in larga misura dalla lingua, dal numero e dalla complessità del documento. Un documento semplice richiede fino a 24 ore.
D: Se non sono soddisfatto della traduzione, posso modificarla?
R: Certamente. Basta semplicemente rispedirci il documento e saremo più che felici di rivedere l'intera traduzione per la tua completa soddisfazione.
D: Quali formati di file accettate?
R: Accettiamo documenti in qualsiasi formato o tipo comunemente utilizzato, inclusi ma non limitati a DOCX, PDF e persino foto caricate direttamente dal tuo telefono, purché il contenuto sia visibile. Rispetteremo il formato e lo stile dei tuoi file.
D: Esiste un servizio di traduzione di emergenza? R: Sì, offriamo un servizio di traduzione di emergenza per soddisfare le esigenze urgenti dei nostri clienti. Durante la fase di valutazione del progetto, negozieremo in base ai requisiti di limitazione temporale e forniremo un