Профессиональная компания синхронного перевода

Синхронный перевод — это всегда первый выбор для громких международных конференций, встреч в стиле ООН, дипломатических мероприятий или межрегиональных деловых мероприятий. Это высококвалифицированный и напряженный процесс: с помощью электронной и инфракрасной системы два или более парных переводчика сидят в звуконепроницаемой кабине, слушают говорящего и одновременно выполняют перевод. Это эффективно, так как речь не прерывается. Кроме того, по сравнению с последовательным переводом, синхронный перевод доступен для нескольких иностранных языков. Jinyu — опытный поставщик услуг синхронного перевода, которому доверяют тысячи международных партнеров.

simultaneous_interpretation_services_pic_1

Почему выбирают нас?

Профессиональный

✓ Переводчики и координаторы
✓ Аккредитовано ISO по языку
✓ Профессиональное внутреннее обучение

Более

Синхронный перевод требует отличного знания языка и идеальных навыков выражения. Вот почему Jinyu работает только с лучшими лингвистами всех языков. Между тем, наши опытные координаторы на месте знакомы с процессом перевода, а также с организацией конференции.

Одобренная ISO9001:2015 на услуги перевода, Jinyu продолжает проверять наших синхронных переводчиков на более высоком уровне и выдает более успешные решения для наших клиентов. Более того, наши профессиональные языковые услуги сертифицированы местными органами власти и отраслями.

У нас есть рутина для внутреннего обучения. Наши члены команды могут участвовать в языковых курсах, встречах по общению или лекциях по отраслевым знаниям внутри компании. Все эти виды деятельности полезны для формирования хороших переводчиков, особенно синхронных переводчиков.

Всесторонний

✓ Язык + Устройство + Координаты
✓ Перевод + путеводитель
✓ Перевод документов

Более

Синхронный перевод — непростая работа. Как поставщик языковых услуг, наша работа заключается в организации переводчиков и предоставлении оборудования, которое используется в случаях синхронного перевода, а также координаторов на месте для управления всем мероприятием. Если вы выберете нас, вы получите комплексный набор решений по переводу.

Помимо услуг синхронного перевода, наши переводчики также доступны для услуг местных гидов, которые часто требуются нашим клиентам. Размещение в отеле, работа с переводчиками, бронирование ресторанов и близлежащая экскурсия включены в наши местные языковые услуги.

Вероятно, есть какие-то документы, связанные с вашим мероприятием. В рамках наших услуг по устному переводу наши лингвисты обращаются к ним, чтобы понять вашу тему в процессе подготовки. Между тем, если вам нужно их перевести, мы рады предложить наши услуги по переводу документов с лучшими переводчиками и отличными ресурсами.

Опытный

✓ Более 15 лет опыта
✓ 500+ проектов в год
✓ Обширные знания о проекте

Более

Jinyu работает синхронным переводчиком более 15 лет. Основанная в 2004 году, мы начали развивать нашу команду переводчиков и получать сертификацию от наших клиентов в то время. Когда мы установили свое господство в языковой сфере с нуля, мы приобрели глубокий опыт в навыках синхронного перевода и стратегиях координации мероприятий.

До сих пор мы обслуживали более 500 значимых мероприятий с нашим лучшим одновременным опытом каждый год. Хотя темы или отрасли этих мероприятий или конференций могут различаться, наши обширные отраслевые знания и превосходные одновременные методы помогают нам добиться наивысшего уровня удовлетворенности клиентов.

Наши опытные менеджеры проектов или координаторы мероприятий знают, как выбирать синхронных переводчиков в соответствии с различными языковыми задачами и заниматься управлением конференциями, настройкой оборудования, коммуникацией на мероприятиях и урегулированием чрезвычайных ситуаций. Позвоните нам сейчас, чтобы обсудить с нами ваш проект.

Хороший синхронный переводчик-переводчик

1. Синхронный перевод дипломатических мероприятий

Синхронный перевод дипломатических мероприятий становится все более частым, поскольку международное общение становится более частым, чем когда-либо. Для пресс-релизов, встреч лидеров или политических событий участники из других стран всегда могут получить наушники, чтобы услышать заявление докладчика на своем языке. Синхронные переводчики делятся на группы в зависимости от их языковых пар, работая одновременно, когда докладчик находится на месте. Язык, используемый в дипломатических заявлениях, является официальным, кратким и ясным; поэтому его перевод также должен быть в том же тоне и нюансах.

более

Вот несколько примеров нашей синхронной интерпретации дипломатических событий:

下面,请允许我以“一带一路”建设以及南向通道的视野,向各位朋友介绍防城港,希望这座天生丽质又充满机遇的城市走进您的心中,成为您的青睐与眷恋。
Теперь позвольте мне представить Фанчэнган с точки зрения строительства «Одного пояса и пути» и Южного транспортного коридора. Надеюсь, этот прекрасный город с множеством возможностей сможет завоевать вашу любовь и оставить у вас хорошие воспоминания.
同时中国和东盟大部分成员国都处于工业化、城镇化进程之中,有着共同的发展需求,双方合作正面临着难得的历史机遇,拓展全方位的交流与合作,可谓正逢其时。
Большинство стран-членов АСЕАН и Китай находятся в процессе индустриализации и урбанизации. У нас есть общая потребность и исторические возможности для сотрудничества. Поэтому сейчас самое время расширить наши всесторонние обмены и сотрудничество.
simultaneous_interpretation_services_01
simultaneous_interpretation_services_02

2. Синхронный перевод отраслевых симпозиумов/мероприятий

Синхронный перевод также используется для отраслевых симпозиумов или мероприятий. Эксперты из сфер образования, здравоохранения, науки, экономики, производства, телекоммуникаций, продовольствия и охраны окружающей среды собираются каждый год, чтобы поделиться идеями или обсудить глобальные стратегии. Поскольку участники вышеуказанных мероприятий обычно приезжают из более чем десяти стран, не стоит предлагать последовательный перевод на десятки языков одновременно. Поэтому синхронный перевод всегда предпочтительнее. Переводчики должны обладать надлежащими языковыми навыками и конкретными отраслевыми знаниями, чтобы помочь этим специалистам преодолеть языковые барьеры.

более

Ниже приведены некоторые из наших проектов синхронного перевода международных экономических симпозиумов и художественных семинаров:

Теперь, когда Нигерия регулирует инвестиции в соответствии с Соглашением Всемирной торговой организации о мерах по инвестициям, связанным с торговлей (TRIMS), иностранные компании успешно работают в секторе услуг Нигерии, включая телекоммуникации, бухгалтерский учет, страхование, банковское дело, рекламу и т. д.
尼日利亚在投资控制方面遵守世贸组织的《与贸易有关的投资措施协议》。外国公司成功运作于尼日利亚的服务行业, 包括通讯, 会计, 保险, 银行, 广告等.
Объем торговли между африканскими странами и Хэйлунцзяном в прошлом году превысил $2 млрд. В общей сложности 15 проектов в 11 различных африканских странах получают инвестиции на общую сумму $36.88 млн. от компаний Хэйлунцзяна. Эти проекты включают горнодобывающую промышленность, производство мотоциклов и мебели.
非洲国家与黑龙江的贸易额在去年超过了 20亿美元。15个项目,分布于11个非洲国家,共计得到 3688 万美元的投资。这些投资都来自黑龙江企业。这些项目包括矿产资源开发,摩托车制造和家具制造等多个领域。
Дангак исполнялся во время придворных ритуалов, включая ритуал в Королевской усыпальнице, придворных вечеринок и музыки королевских процессий, называемой Гочви-ак.
唐乐被用于宫廷典礼,其中包括皇家宗庙典礼、宫廷舞会及皇家游行,皇家游行音乐叫做鼓吹乐。

3. Навыки синхронного перевода

В отличие от традиционного письменного перевода или последовательного перевода, синхронный перевод выполняется мгновенно, при этом переводчик слушает и говорит без задержки. У него или нее нет дополнительного времени на подготовку, даже если он знает остальную часть предложения. В этом случае некоторые навыки синхронного перевода необходимы, чтобы помочь им действовать быстро и гладко. Имея более чем 15-летний опыт работы с языками, мы обобщили две полезные стратегии синхронного перевода: разделение предложений и объединение сегментов. Благодаря этим двум навыкам перевода наши лингвисты способны предвосхищать длинные предложения и предварительно переводить сегменты.

более

Вот некоторые примеры применения наших навыков синхронного перевода:

А что касается мужчин и женщин из ФБР и правоохранительных органов, то они — рабочие люди: они сами по себе рабочие люди, посвящающие свою жизнь борьбе с преступностью и коррупцией.
至于我们联邦调查局和执法界的工作人员,他们自己就是劳动人民的一员,他们献身于打击犯罪,打击腐败。
Наша свобода получает направление и цель от смертного характера, формируется в крепких семьях, крепких сообществах и сильных религиозных институтах и контролируется сильной и справедливой правовой системой.
我们的自由, 因为有道德, 所以是一种有方向有目的的自由。我们的自由在强健的家庭中,在强健的社区中,在强健的宗教团体生活中得到了熏陶, 同时也为一个强大而公平的法律制度所监督。
simultaneous_interpretation_services_03
simultaneous_interpretation_services_04

4. Услуги синхронного перевода на китайский язык

Jinyu предлагает услуги синхронного перевода с китайского на любой язык. Находясь в материковом Китае, мы специализируемся на китайском письменном и устном переводе в различных ситуациях. Англоговорящим трудно писать или читать китайские иероглифы, поскольку язык отличается от того, с которым вы знакомы. Наши синхронные переводчики занимаются переводом между языковой системой и нюансами культуры. Если вам нужна услуга синхронного перевода с китайского языка, не стесняйтесь обращаться к нам. Наши специалисты-носители языка всегда готовы предложить наиболее подходящее решение для перевода на основе ваших проектов.

более

Вот несколько иллюстраций синхронного перевода на китайский язык из нашего ресурсного центра:

На протяжении многих лет мы разными способами боролись за то, чтобы донести обещание этих принципов до всех наших людей и создать более совершенный союз.
在很多年以来,我们是通过斗争来促进这些原则,/为了使所有人能够享受到,/为了缔造一个更完美的民族。
Твитнуть
Связь иного рода возникла почти 40 лет назад, когда холод между нашими странами начал таять благодаря простой игре в настольный теннис.
40 лет, 我们两国开始了又一种的联系,/这,/两国开始了/两国关系开始解冻,/通过乒乓球的比赛解冻关系。
Твитнуть
Сегодня у нас позитивные, конструктивные и всеобъемлющие отношения, которые открывают двери для партнерства по ключевым глобальным вопросам нашего времени: экономическое восстановление и развитие чистой энергетики; прекращение угрозы ядерного оружия и бедствий изменения климата; укрепление мира и безопасности в Азии и во всем мире.
如今我们有着积极合作和全面的关系/,为我们在当前重大的/全球问题上/建立伙伴关系/打开了大门,这些问题包括经济复苏、/洁净能源的开发、/制止核武器扩散以及应对气候变化。
Твитнуть

5. Устройства синхронного перевода

Любой проект синхронного перевода требует набора устройств для обработки или передачи голосовых сигналов. Обычно это:

  • Кабина синхронного перевода
  • Пульт синхронного перевода
  • Приемники синхронного перевода
  • Передатчики синхронного перевода

Некоторые поставщики языковых услуг предлагают только самих переводчиков, поэтому вам придется арендовать эти устройства для синхронного перевода в другом месте. В Jinyu вы получите полный набор услуг по переводу: переводчиков, инструменты, координацию и техническую поддержку.

более

То есть, нашим клиентам не нужно знать рабочий механизм инфраструктур синхронного перевода. И им никогда не стоит беспокоиться об этом, потому что мы разберемся со всем вместе. Наши опытные специалисты понимают каждую деталь оборудования и быстро включают всю систему в разных местах. Пожалуйста, свяжитесь с нами, чтобы сообщить подробности мероприятия, включая данные о месте проведения, чтобы наш менеджер по мероприятиям мог предоставить вам более конкретные решения для синхронного перевода.

simultaneous_interpretation_services_05

Дополнительные услуги синхронного перевода

  • Синхронный перевод судебных разбирательств
  • Синхронный перевод обучающих семинаров
  • Синхронный перевод пресс-релизов по COVID-19
  • Синхронный перевод экскурсий и посещений объектов
  • Синхронный перевод конференций и выставок
  • Синхронный перевод деловых и советских заседаний
  • Синхронный перевод финансовых семинаров
  • Синхронный перевод международных конференций
  • Синхронный перевод дипломатических мероприятий
  • Синхронный перевод презентаций по продажам
  • Синхронный перевод телеконференций
  • Синхронный перевод презентаций
  • Синхронный перевод заседаний совета директоров
  • Синхронный перевод симпозиумов
  • Синхронный перевод консультаций
  • Синхронный перевод программ обучения руководителей

Нужен перевод?

Вас соединят с одним или несколькими профессиональными лингвистами в течение 30 минут. Не нужно заполнять длинные формы.

У вас крупный проект?

Ваши требования к переводу или локализации будут официально оценены. Вы также можете нажать здесь для выбора электронной почты.

ru_RURussian