Профессиональная китайско-французская переводческая компания
Китайский язык является языком с наибольшим числом пользователей, в то время как французский язык является неотъемлемой ветвью индоевропейской языковой семьи. Перевод с китайского на французский или с французского на китайский становится все более важным, поскольку международное взаимодействие этих двух сообществ становится все более частым. Специализируясь на обработке языков, наша служба перевода с китайского на французский завоевала высокое одобрение клиентов в медицинской, информационно-технологической, финансовой, деловой, юридической, производственной и розничной отраслях. Благодаря превосходной команде носителей языка и менеджеров проектов наша профессиональная и точная служба перевода предложит вам нужный документ. Пожалуйста, свяжитесь с нами для обсуждения проекта прямо сейчас.
Почему выбирают нас?
Более
Jinyu использует только переводчиков-носителей языка. Для проектов перевода с китайского на французский наша языковая команда состоит только из местных китайцев или удаленных французов. Мы понимаем, что только носители языка могут справиться с этими культурными нюансами, стоящими за словами и выражениями.
Когда мы переводим, мы не только фокусируемся на самой работе, но и на стиле перевода, кооперативном членстве и приложениях терминологической базы. Вот почему мы передаем готовую работу профессиональному корректору для выявления вышеуказанных проблем.
Чтобы обеспечить наивысшее качество перевода, нам также приходится использовать машину. Это не значит, что мы используем машинный перевод, а корпусную базу данных на основе ИИ. С помощью компьютеров наши китайско-французские переводчики могут выбирать лучшие варианты и поддерживать согласованность своих документов.
Более
Независимо от того, пришли ли вы к нам через Google или по чьему-то совету, пока вы наш новый клиент, мы можем предложить вам наши услуги перевода с хорошей скидкой. Пожалуйста, свяжитесь с нашим менеджером по продажам, чтобы узнать об этой привилегии.
Перевод с мандаринского на французский язык не так уж и прост. Для выполнения этой задачи переводчику необходимо использовать свои языковые навыки, знание предмета и навыки межличностного общения. Однако, при наличии надежной базы памяти, наша цена на китайский-французский перевод начинается от $0.06 за слово.
Для постоянных клиентов долгосрочного сотрудничества у нас есть скидки, основанные на проектах. Между тем, все документы, глоссарии, ссылки и история заказов достигаются для повышения согласованности или стиля вашего документа в долгосрочной перспективе.
Более
Когда вы получите переведенную французскую/китайскую версию вашего документа, пожалуйста, имейте в виду, что заказ еще не завершен. Если есть что-то (выражения, идеи перевода, форматы или даже поправки из исходных текстов), чем вы не удовлетворены, пожалуйста, свяжитесь с нами снова, чтобы получить быструю и бесплатную доработку.
Мы предоставляем годовую гарантию на все наши услуги по переводу документов. Даже если вы подтвердили текущий проект, при условии, что история заказов не превышает одного года, вы можете вернуться к нам в любое время.
С вышеуказанным послепродажным обслуживанием наш китайский-французский перевод был назначен поставщиком языка по умолчанию для многих международных компаний или частных лиц. Пожалуйста, свяжитесь с нами в любое время для отличного языкового обслуживания, отправив нам запрос по электронной почте.
Хороший поставщик услуг перевода с китайского на французский
1. 4 интересных факта о китайско-французском переводе
Мы собрали некоторые факты, основанные на нашем опыте перевода в процессе перевода с китайского на французский. Вот список интересных фактов:
- Никто не может выучить эти два языка и стать переводчиком. А именно, из всех переводчиков с китайского на французский в нашей языковой команде ни у кого нет родного языка, кроме китайского или французского. Причина очевидна: французский и китайский языки принадлежат к разным языковым семьям, и людям с другим культурным происхождением сложно полностью выучить китайский/французский.
- В настоящее время все больше китайцев изучают французский язык. В 153 китайских университетах и колледжах открылась специальность «французский», и число французских студентов в Китае растет с каждым годом. Под влиянием французской культуры и деловой среды число переводчиков с китайского на французский будет расти еще долгое время.
более
- Около половины французских переводчиков в Китае работают неполный рабочий день. Хотя перевод с китайского на французский является высоко востребованной услугой, все еще много переводчиков (почти половина) работают неполный рабочий день. Некоторые специалисты предпочитают быть фрилансерами, что выгодно с точки зрения рабочего времени и личного дохода. Некоторые работают международными продавцами или учителями, выполняя некоторые переводы с французского, чтобы заработать немного денег.
- Все наши штатные переводчики с китайского на французский — девушки. Девушки больше подходят для работы переводчиком? Никто не знает, и это факт внутри Jinyu. Но в любом случае, независимо от пола нашего китайского-французского переводчика, наши профессиональные услуги по переводу и устному переводу принесли нам высокий уровень удовлетворенности 98.6%. Свяжитесь с нами для вашего проекта перевода.
2. Примеры перевода с китайского на французский
Вот несколько примеров переводов с китайского на французский из наших проектов:
如正在使用其他药品, 使用本品前请咨询医师。
股市自诞生起,就有“基本面派”与“技术派”之争, 几百年过去了, 两派仍未分出高低强弱.
более
我们要支持生态坏境保护和污染治理,加大重点流域水污染治理,促进企业加强污染治理,加强农村环境保护。
可能会发生接触不良的问题,原因各不相同,比如外孔连接器未正确插入内孔连接器,或者连接器中的一个或两个变形,或者连接器的位置未正确对准,或者接触表面存在腐蚀或氧化等等。
3. Сравнение китайско-французского и китайско-английского перевода
При переводе французского документа мы заметили некоторые сходства и различия между французским и английским языками. С точки зрения грамматики, формулировок и структуры предложений, вот список сравнений между французскими и английскими проектами перевода:
Сходства:
- Все они имеют вспомогательные глаголы и страдательные залоги. Независимо от того, переводит ли французский или английский на китайский, переводчик должен скорректировать порядок предложений для страдательных залогов, так как в китайском языке их нет.
- Все они имеют три основных времени (настоящее, прошедшее и будущее). При переводе с французского/английского на китайский мы используем определенные (но схожие) навыки.
- Иногда они имеют одинаковые префиксы или суффиксы, например comment/commentaire, actor/acteur и т. д. Это удобно для анализа базы данных, когда наши специалисты выполняют семантическое распознавание, что помогает проектам по переводу с китайского на французский.
более
Различия:
- Reversion of question. При задании вопроса на английском языке большинство предложений меняются местами для субъекта и сказуемого. Но во французском это не то же самое, так как вопросительные предложения во французском языке могут быть как в обратном порядке, так и в стандартном порядке.
- Порядок глаголов. Во французском языке глаголы в предложениях часто используются перед объектами, как в английском. Однако иногда они используются после объектов, например, когда объекты являются местоимениями. Это требует большого внимания от переводчиков с китайского на французский, особенно от тех, кто обычно переводит более двух языков.
- Род существительных. В английском языке нет мужского или женского рода существительных. Но в других языках, таких как французский или испанский, различные формы рода существительных называются в зависимости от контекста. Иногда это может помочь переводчикам лучше оценить детали содержания, но также может и увеличить сложность.
4. 5 приемов китайско-французского перевода
Jinyu занимается переводами с китайского на французский язык уже более 15 лет. Основываясь на нашем богатом языковом опыте, вот пять методов, которые мы обобщили для проектов по переводу с китайского на французский:
- Конвертация части речи. С точки зрения форматирования предложений китайский язык, скорее всего, создаст одно структурированное предложение, в то время как французский язык имеет тенденцию включать как можно больше компонентов. В этом случае переводчикам приходится конвертировать часть речи избыточных частей во французском предложении, чтобы соответствовать китайской практике выражения.
- Перевод местоимений. Местоимения чаще встречаются во французских предложениях, чем в китайских. При переводе с французского на китайский, если переводчик делает буквальное преобразование, конечный целевой текст может получиться беспорядочным или вызвать путаницу. Поэтому мы часто применяем повторение существительных, чтобы справиться с избыточными французскими местоимениями.
более
- Правильное пропуск. Повторение слов или выражений обычно применяется во французском языке для подчеркивания или соблюдения обычаев выражения. Перевод французского предложения, содержащего слишком много повторяющихся компонентов, должен использовать метод пропусков для удаления ненужных частей.
- Перевод длинных предложений. Из-за смешения нескольких предложений и элементов модификации французские предложения могут быть очень длинными. Это увеличивает сложность перевода, особенно для китайского языка, который не относится к той же языковой семье, что и французский. В связи с этим в наших переводческих проектах следует использовать сочетание общих навыков перевода (конверсия, удаление, добавление и т. д.).
- Выбор слов. Подобно английскому, во французском языке много многозначных слов, что может сбить переводчика с толку. Как правильно выбрать правильное слово для перевода с китайского на французский, остается одним из ключевых моментов нашей ежедневной работы. Чтобы избежать странного выбора слов, мы уделяем особое внимание разделу корректуры.
5. Услуги перевода с китайского на французский в Китае
Если вы пытаетесь найти французскую компанию по переводу или устному переводу в Китае, Jinyu — отличный выбор. Имея более чем 15-летний опыт перевода на все языки и в основных отраслях, мы с уверенностью предлагаем наши услуги по переводу с китайского на французский. Мы обещаем, что все наши переводчики — китайцы, и мы предоставляем гарантию качества на каждый наш перевод. Наши профессиональные лингвисты обладают как языковыми знаниями, так и отраслевым опытом для обработки каждого проекта с помощью передового управления переводами и баз данных переводов. Поскольку мы доступны 7/24, пожалуйста, свяжитесь с нами в любое время, чтобы получить бесплатную смету.
более
Вот список документов из наших проектов по переводу с китайского на французский:
- Годовые отчеты
- Дипломы
- Руководства по инжинирингу
- Медицинские отчеты
- Деловые переговоры
- Подробное описание продукта
- Торговые контракты
- Интерпретации путешествий
- Электронные письма
- Программное обеспечение и приложения
Еще больше наших услуг по переводу с китайского на французский
- Юридический перевод с китайского на французский
- Медицинский перевод с китайского на французский
- Технический перевод с китайского на французский
- Финансовый перевод с китайского на французский
- Китайско-французский литературный перевод
- Перевод маркетинговой документации с китайского на французский
- Перевод рекламы с китайского на французский
- Присяжный перевод с китайского на французский
- Заверенный перевод с китайского на французский
- Нотариально заверенный перевод с китайского на французский
- Переводчик китайско-французской конференции
- Последовательный перевод с китайского на французский
- Синхронный перевод с китайского на французский
- Перевод с китайского на французский шепотом
- Китайско-французская локализация
- Транскрипция с китайского на французский
- Корректура китайско-французского языка