Язык

Изучите языковые знания и опыт Jinyu, основанные на наших услугах перевода на китайский язык.

A Comprehensive Guide to Translation Services at the Canton Fair: Which is Best for You—Simultaneous, Consecutive, or Escort Interpretation? - COVER

Полное руководство по услугам перевода на Кантонской ярмарке: что лучше для вас — синхронный, последовательный или сопровождающий перевод?

Кантонская ярмарка — одна из самых влиятельных международных торговых ярмарок в мире, привлекающая экспонентов и покупателей со всех уголков мира. В ходе этого оживленного международного мероприятия языковые барьеры могут стать серьезными проблемами. Таким образом, услуги перевода становятся важным инструментом для гладких деловых переговоров, презентаций продукции и обмена информацией. Однако с различными типами […]

Полное руководство по услугам перевода на Кантонской ярмарке: что лучше для вас — синхронный, последовательный или сопровождающий перевод? Читать дальше »

How to Find the Most Cost-Effective Translation Services Within Your Budget? - COVER

Как найти наиболее экономически эффективные услуги перевода в рамках вашего бюджета?

В современном глобализованном мире услуги перевода важны как никогда. Независимо от того, являетесь ли вы компанией, стремящейся выйти на новые рынки, студентом, которому нужен перевод академических документов, или человеком, стремящимся к общению, преодолевающему языковые барьеры, поиск услуг перевода, которые предлагают и качество, и доступность, имеет решающее значение. Цель этой статьи — провести вас через

Как найти наиболее экономически эффективные услуги перевода в рамках вашего бюджета? Читать дальше »

relevance theory - cover

Актуальность теории релевантного перевода в современной лингвистике

В динамичной и постоянно развивающейся области переводческих исследований теория релевантности перевода возникла как новаторский подход, который бросает вызов традиционным парадигмам и предлагает более целостное понимание процесса перевода. Эта теория, основанная на принципах теории релевантности из прагматики, подчеркивает когнитивные и коммуникативные аспекты перевода, смещая фокус

Актуальность теории релевантного перевода в современной лингвистике Читать дальше »

g11983e30c83306daded5188f2cc04f642fe29ee9849071ec2e6065b5496d44a6424e6128f0c20bf5fa656433a04b5d17_1280-820275.jpg

Услуги локализации веб-сайтов в Китае

Введение В сегодняшнюю цифровую эпоху компании в Китае стремительно расширяют свое присутствие в Интернете, чтобы охватить глобальную аудиторию. Однако для привлечения международных клиентов требуется не только перевод — требуются экспертные услуги по локализации веб-сайтов. Локализация веб-сайтов выходит за рамки языковой конвертации; она включает в себя адаптацию контента, дизайна и пользовательского опыта для соответствия языковым, культурным и техническим предпочтениям

Услуги локализации веб-сайтов в Китае Читать дальше »

pexels-photo-267669-267669.jpg

Услуги итальянского перевода в Jin Yu Translation

Введение В современном глобализованном мире эффективное общение на разных языках имеет важное значение для предприятий, учреждений и отдельных лиц, стремящихся к общению с разнообразной аудиторией. Услуги перевода, особенно те, которые связаны с менее распространенными языками, жизненно важны для преодоления культурных различий и обеспечения точной, нюансированной коммуникации. Среди различных языковых пар услуги перевода на итальянский язык пользуются большим спросом, особенно в

Услуги итальянского перевода в Jin Yu Translation Читать дальше »

How to Balance Creativity and Localization in Multilingual Marketing Translation -- Cover

Как сбалансировать креативность и локализацию при многоязычном маркетинговом переводе

На сегодняшнем глобализованном рынке охват разнообразной аудитории имеет решающее значение для компаний, стремящихся расширить присутствие своего бренда. Многоязычный маркетинговый перевод является одним из ключевых способов общения с различными языковыми группами, но достижение правильного баланса между креативностью и локализацией может быть сложной задачей. С одной стороны, компании хотят сохранить креативный

Как сбалансировать креативность и локализацию при многоязычном маркетинговом переводе Читать дальше »

Should-I-Learn-Traditional-or-Simplified-Chinese-cover

Стоит ли мне изучать традиционный или упрощенный китайский язык?

Независимо от того, решите ли вы начать с упрощенного или традиционного китайского языка, соответствие вашего выбора вашим конкретным целям обеспечит вам успешное и эффективное изучение языка.

Стоит ли мне изучать традиционный или упрощенный китайский язык? Читать дальше »

ai generated, luffy, pirate-8149814.jpg

Локализация аниме

Аниме, стилизованная форма японской анимации, приобрело огромное количество поклонников по всему миру. Поскольку многие названия переведены и локализованы для западной аудитории, локализация аниме стала предметом значительных споров. Одной из основных причин этих споров является то, что процесс локализации часто размывает предполагаемые значения. Кроме того, из-за политики СМИ и цензуры

Локализация аниме Читать дальше »

canton-fair-jinyu-translation-1

Насколько велика Кантонская ярмарка? Мы переводили на 12 языков в день!

Кантонская ярмарка не просто большая по размеру, она также большая по значению. Jinyu поможет вам на ярмарке, предложив лучшие услуги перевода и деловой помощи.

Насколько велика Кантонская ярмарка? Мы переводили на 12 языков в день! Читать дальше »

The difference between translator and interpreter--cover

Разница между переводчиком и устным переводчиком

В нашем все более взаимосвязанном мире, где общение выходит за рамки географических и культурных границ, роль специалистов по языкам важнее, чем когда-либо. Среди этих специалистов письменные и устные переводчики выделяются как незаменимые проводники межкультурного понимания и общения. Вы когда-нибудь удивлялись беглости речи иностранного носителя языка во время живого перевода или смаковали нюансы

Разница между переводчиком и устным переводчиком Читать дальше »

ru_RURussian