Услуги нотариального перевода на китайский язык

Нотариально заверенный перевод документов используется для иммиграционных документов, юридических файлов, свидетельств об учреждении компании, рождении, смерти или браке. Стороны перевода должны выполнить свою работу под свидетельством нотариуса или подписать аффидевит. В Китае, если вы хотите устроиться на работу или получить вид на жительство, ваши документы (дипломы, справки о судимости, рабочие справки и т. д.) будут переведены и нотариально заверены на китайский язык отдельно. Как местная нотариальная контора, назначенная поставщиком переводов, Jinyu помогла многим людям получить здесь разрешения на работу или виды на жительство. Свяжитесь с нами сейчас, чтобы получить быструю и дешевую услугу нотариального перевода онлайн.

notarized_translation_services_pic_1

Почему выбирают нас?

Высокое качество

✓ Более 16 лет опыта
✓ Точность перевода >98%
✓ Дополнительный обзор качества

Более

Jinyu переводит нотариально заверенные документы на сотни языков с 2004 года. Наши обширные языковые команды обладают как обширными лингвистическими навыками, так и конкретными областями знаний. За эти годы наши переводчики работали со всеми видами материалов во многих языковых условиях.

Кроме вышеупомянутого человеческого опыта, у нас также есть база данных переводов, которая запоминает все используемые нами языковые ресурсы, допущенные нами ошибки и аналитическую статистику нашей переводческой деятельности. Руководствуясь строгим буквальным переводом, точность нашего целевого вывода для нотариальных документов может достигать 98%.

Наши менеджеры проектов проверяют эти переводы неоднократно. Грубые ошибки, несоответствия, стили шрифтов и тона проверяются соответствующим образом для высококачественной доставки. Наша тяжелая работа завоевала полное признание клиентов по всему миру. Свяжитесь с нами сейчас для бесплатной сметы!

Нотариально заверенный

✓ Поддержка местного самоуправления
✓ Знакомство с процедурами
✓ Высокая эффективность перевода

Более

Как мы уже говорили ранее, если вы хотите нотариально заверить свой документ в Китае (для получения разрешения на работу), вам сначала нужно найти одну из уполномоченных переводческих компаний. Jinyu уже более десяти лет является поставщиком государственных языковых услуг (полиция, прокуратура, суд, юридические фирмы) и поддерживает хорошие отношения с местными нотариальными конторами.

Итак, мы знакомы с процедурами нотариального заверения в Китае: какие типы документов вам нужно предоставить, какие уровни полномочий вы должны заявить на них, и какие бумаги вы должны перевести. Клиенты не будут ходить туда-сюда только потому, что их переведенные документы «не подлежат нотариальному заверению».

Вот почему мы переводим быстрее наших конкурентов. Наши профессиональные переводчики обрабатывают десятки подобных запросов каждый день, обладая знанием языка и новейшей политикой нотариата. Пожалуйста, отправьте нам письмо по электронной почте сейчас, чтобы получить точный и полный нотариально заверенный перевод вашего документа сегодня.

Удобный

✓ Отправьте фотографии, получите документы
✓ Оплата онлайн, чат онлайн
✓ Перемещайтесь и получайте везде

Более

Вам не нужно отправлять нам отсканированные файлы или тексты. Как мы знаем, многие исходные документы печатаются на бумаге, и получать их в редактируемых форматах неудобно. Но наша мощная система обработки файлов может сделать это быстро и бесплатно. Все, что вам нужно сделать, это сфотографировать их и нажать кнопку отправки.

Более того, если вы используете инструмент чата в реальном времени, такой как WeChat, вы можете быстро заплатить нам и проверить ход выполнения нотариального перевода без особых усилий. Поскольку сумма заказа относительно невелика, не составит труда перевести оплату гибким способом. Между тем, общение с WeChat является отличным способом управления послепродажным обслуживанием.

Вы переезжаете по стране? Нет проблем. Просто сообщите нам о вашем новом местоположении. Наша активная внутренняя логистическая сеть всегда гарантирует, что ваш переведенный документ будет доставлен вовремя и правильно. Пожалуйста, свяжитесь с нами сейчас для получения более подробной информации.

Лучший китайский переводчик для нотариального заверения

1. Перевод ученых степеней на китайский язык

Ученые степени — это дипломы, выдаваемые университетами или правительствами, подтверждающие, что студенты, упомянутые в документах, официально получили ученые степени. Перевод и нотариальное заверение ученых степеней или дипломов необходимы для иностранцев, желающих работать в Китае. Опытные лингвисты Jinyu успешно перевели множество академических наград на китайский язык. Наш превосходный нотариально заверенный перевод опирается не только на совершенную языковую экспертизу, но и на персонализированные услуги, такие как предложения по применению, корректировка формата и т. д.

более

Вот несколько примеров наших переводов академических степеней:

Настоящим удостоверяется, что XXX, выполнив все обязательства и предписанные условия, был принят на степень магистра коммерции в Университет Дикина 9 октября 2012 года.
XXX 已完成所有义务和规定的课程条件, 被授予商业硕士学位。
澳大利亚迪肯大学
2012-10-09
academic_translation_notary
本证书为根据关于公共教育的1993年第七十九号法律9章(8)条款 颁发给完成中等学校教育的毕业证书,可用作高等教育机构的入学申请,以及申请法律规定允许的专业培训项目,以及作为申请工作机会,或进行其他活动的有效学历证明。
notarized_document_translation_services_01
notarized_document_translation_services_02

2. Перевод на китайский язык писем-подтверждений о трудоустройстве

Письмо с подтверждением занятости или рабочий сертификат — это документ, официально выданный вашими бывшими работодателями о вашей рабочей информации. Перевод и нотариальное заверение писем с подтверждением занятости требуются для заявителей, желающих работать в Китае. Форма этого документа различается в зависимости от страны или даже от компании. В любом случае, наши опытные лингвисты всегда могут перевести все типы рабочих сертификатов на китайский язык. Переведенные версии принимаются в качестве обычного формата в официальной документации.

более

Из нашего перевода рабочих документов выбраны следующие тексты:

Для тех, кого это может касаться: Настоящим удостоверяется, что д-р XXX, родившийся в апреле 19XX года, работал научным сотрудником в нашем подразделении с октября 2014 года по октябрь 2017 года. В этот период он занимался исследованиями в области робототехнических механизмов, захвата и манипуляции.
至相关人士: 兹证明,XX博士生于19XX年4月, 2014年10月至2017年10 дней, 10 дней, день рождения, день рождения, день рождения, день рождения, день рождения, день рождения, день рождения, день рождения, день рождения, день рождения.

3. Перевод трудовых договоров на китайский язык

Трудовой договор — это юридически обязывающий документ, подписанный как работодателями, так и работниками, в котором оговариваются условия труда и подробные правила. Обычно он переводится для международного найма или подачи заявления на работу за рубежом. В Китае соискателей часто просят предоставить переведенную и нотариально заверенную версию трудового договора для официального использования. Команды переводчиков Jinyu полностью понимают, что трудовой договор должен быть переведен слово в слово, чтобы правильно отразить оригинальные нюансы.

более

Вот некоторые выдержки из наших нотариально заверенных переводов трудовых договоров:

丙方理解并同意:甲方聘用丙方并派到乙方工作。
Сторона C понимает и соглашается с тем, что Сторона A обязуется нанимать и отправлять Сторону C для работы на Сторону B.
乙方有权在深圳市行政区域的范围内调整丙方的工作地点。
Сторона B имеет право скорректировать рабочее место Стороны C в пределах административного района Шэньчжэнь.
甲乙丙三方协商一致,可以解除劳动关系和用工关系,并应共同签订解除劳动合同协议书。如需支付经济补偿金或其他费用的,乙方应按法律法规规定支付。
Три стороны могут прекратить трудовые отношения и трудовые отношения по общему согласию путем консультаций и совместно подписывают соглашение о расторжении трудового договора. Если требуется выплата экономической компенсации или других расходов, Сторона Б должна произвести выплату в соответствии с законами и правилами.
notarized_document_translation_services_03
notarized_document_translation_services_04

4. Перевод профессиональных сертификатов на китайский язык

Во многих различных отраслях промышленности или сферах карьеры работники обычно имеют профессиональные сертификаты. Они обычно используются в таких профессиях, как производственный сектор, общественное питание, ИТ-индустрия или образовательная карьера. Когда вы получаете профессиональный сертификат и собираетесь работать за границей (например, в Китае), перевод или нотариальное заверение вашего сертификата о навыках может потребоваться для подачи заявления на новую работу. Уполномоченная местным правительством, Jinyu помогла многим соискателям перевести свои профессиональные сертификаты на китайский язык. Пожалуйста, не стесняйтесь обращаться к нам за нотариальным переводом документа.

более

Ниже приведен один из наших примеров перевода профессиональных сертификатов:

Соответствие Кодексу техники, Кодексу труда, 71-577 от 16 июля 1971 года, посвящению технологии, министерскому регламенту экзамена и обсуждению присяжных. Дата дю Вендреди 4 июля 1980 года.
根据科技教育法规, 劳动法规, 以及1971, 7 декабря 16, 号颁布的科技教育指南第n°71-577, 号条例规定, 1980, 7 января, 4 января.

5. Перевод на китайский язык учредительных документов (документов компании с апостилем)

Сертификаты о регистрации или меморандумы и уставы являются важнейшими документами для создания компании. Материалы регистрации или апостиль должны быть переведены и нотариально заверены снова для регистрации или финансовых процедур в Китае. Другие документы, такие как реестр директоров или реестр участников, также могут быть официально переведены и задокументированы. В настоящее время все больше компаний базируются в материковом Китае, но изначально были зарегистрированы в таких местах, как Британские Виргинские острова, чтобы снизить финансовые ограничения. Мы помогли многим таким компаниям перевести и нотариально заверить их документы на китайский язык.

более

Вот несколько примеров перевода наших учредительных документов:

Настоящий публичный документ подписан Джеймсом Яном Ваннером, действующим в качестве нотариуса, и скреплен печатью/штампом указанного нотариуса.
В исполнении Джеймса Иэна Ваннера изображены персонажи из фильма «Джеймс Йен Ваннер», «История исчезновения», «Джеймс Йен Ваннер», «Движение в толпе», «Движение и исчезновение».
РЕГИСТРАТОР КОРПОРАТИВНЫХ ДЕЛ Британских Виргинских островов НАСТОЯЩИМ УДОСТОВЕРЯЕТ, что в соответствии с Законом о коммерческих компаниях Британских Виргинских островов 2004 года все требования Закона в отношении восстановления компании в Реестре компаний были соблюдены,
XXXX РАЗВИТИЕ ЛИМИТЕД
НОМЕР КОМПАНИИ БВО 6XXXX7
восстановлен в Реестре компаний 7 сентября 2011 года.
英属维京群岛公司事务登记处兹证明,根据英属维京群岛《商业公司法》 (2004 г.)
XXXX 发展有限公司
公司编号6XXXX7
9 сентября 2011 г., 2011 год.
notarized_document_translation_services_05

Дополнительные услуги по переводу нотариально заверенных документов

  • Перевод свидетельств о рождении
  • Перевод свидетельств о браке
  • Перевод свидетельств о разводе
  • Перевод паспортов
  • Перевод медицинских карт
  • Перевод полицейских отчетов
  • Перевод инвестиционных документов
  • Перевод договоров аренды
  • Перевод документов
  • Перевод транскриптов
  • Перевод письма
  • Перевод заверенного документа
  • Перевод деловых документов
  • Перевод правительственных документов
  • Перевод иммиграционных документов
  • Перевод юридических документов
  • Перевод Суда
  • Перевод завещаний
  • Перевод документов об усыновлении
  • Перевод документов о натурализации

Нужен перевод?

Вас соединят с одним или несколькими профессиональными лингвистами в течение 30 минут. Не нужно заполнять длинные формы.

У вас крупный проект?

Ваши требования к переводу или локализации будут официально оценены. Вы также можете нажать здесь для выбора электронной почты.

ru_RURussian