Serviços profissionais de tradução de páginas da Web
Em um mundo cada vez mais interconectado, ter um site que fale a língua do seu público-alvo não é apenas uma opção — é uma necessidade. Para empresas que buscam estabelecer uma forte presença global, a tradução profissional de páginas da web é um componente crítico de sua estratégia internacional. A JinYu Translation, líder no setor de tradução, é especializada em fornecer serviços de tradução de páginas da web de alta qualidade que vão além da mera conversão de idiomas. Com um profundo entendimento de nuances culturais e requisitos técnicos, a JinYu garante que seu site ressoe com públicos em diferentes regiões, ajudando você a alcançar sucesso global.
Por que nos escolher
Mais
A precisão, eficiência e qualidade geral da tradução técnica são primordiais. Ao selecionar um serviço de tradução profissional, você deve considerar primeiro a expertise da indústria das empresas de idiomas.
Essas perguntas são úteis para encontrar tradutores tecnicamente qualificados:
- Há quanto tempo eles traduzem textos técnicos?
- Em que áreas eles são bons?
- Quem são os principais tradutores?
- Eles têm alguma avaliação clara dos clientes?
Por mais de 16 anos, a Jinyu sempre foi uma trabalhadora esforçada em tradução técnica. Somos qualificados na tradução de manuais técnicos, guias do usuário, MSDS, localização de software e especificações de engenharia. Fortalecidos por uma grande equipe de mais de 30 especialistas técnicos, nossos serviços de tradução foram considerados por nossos clientes ou parceiros estrangeiros como "excelentes" ou "bem informados".
Mais
Para documentos técnicos, conhecemos os pontos fortes e fracos das traduções humanas e automáticas, por isso as utilizamos tecnicamente.
No nível mais fundamental, nossos especialistas humanos fazem um ótimo trabalho. Eles não são apenas linguistas, mas também engenheiros eletrônicos, cientistas de materiais, físicos, químicos e desenvolvedores de software. A sabedoria deles faz com que sua tradução pareça profissional e natural em qualquer idioma. Mais importante, nosso refinado sistema de recrutamento sempre nos permite escolher os melhores deles como nossa força de trabalho.
Também usamos a máquina. Seres humanos cometem erros com números, palavras, glossários ou até mesmo erros de digitação. Nosso programa de tradução automatizada baseado em nuvem corrige essas falhas. Bases de terminologia e repositórios de memórias de tradução são adicionados para melhorar a precisão e a continuidade dos dados. Por fim, os gerentes de projeto revisarão seu documento, examinando estilos e reivindicando a responsabilidade pela qualidade da tradução.
Mais
Você não precisa transferir os formatos antes de nos enviar os arquivos. Podemos abri-los e traduzi-los diretamente no Word, Excel, Adobe Reader, Sublime Text, Navicat, PowerShell, Photoshop, InDesign, AutoCAD ou Illustrator. Quando você os receber de nós, tudo o que você deve fazer é substituí-los pelo arquivo original. Nenhum erro será lançado.
Por exemplo, alguns parâmetros técnicos são incorporados em XML, JSON ou SQL. Esses documentos são configurações ou dependências de um aplicativo, um arquivo maior ou um sistema. É estúpido ou perigoso alterar seus formulários ou estruturas de dados apenas para uma tradução. Agora, com a ajuda da Jinyu, você está livre para fazer qualquer coisa para o formato do arquivo porque conhecemos esses documentos completamente e podemos traduzi-los facilmente para o seu resultado ideal.
Processo de tradução da página da Web de JinYu
1.O processo começa com uma consulta inicial e avaliação de necessidades, durante a qual discutimos seus objetivos, público-alvo e requisitos específicos. Isso nos permite desenvolver uma estratégia de tradução personalizada que atenda às suas necessidades exclusivas.
2.conduzimos um processo abrangente de análise de conteúdo e gerenciamento de terminologia. Isso envolve a criação de um glossário de termos e frases que são específicos para sua marca ou indústria, que serão usados consistentemente em todo o conteúdo traduzido. Esta etapa é crucial para manter a identidade da marca e garantir que o conteúdo traduzido seja preciso e coerente.
3.O cerne do nosso processo é a fase de tradução, edição e revisão (TEP). Durante esta etapa, nossos tradutores profissionais convertem o conteúdo para o idioma de destino, seguido por uma edição e revisão completas para garantir a precisão e a fluência linguísticas. Em seguida, conduzimos garantia de qualidade e testes para verificar se o site traduzido funciona corretamente e atende a todos os padrões exigidos.
4. Por fim, oferecemos suporte e atualizações contínuas para manter seu site atualizado e relevante em todos os mercados-alvo. Conforme seu negócio cresce e seu site evolui, o conteúdo traduzido pode precisar ser atualizado ou expandido. A JinYu fornece suporte contínuo para garantir que seu site continue sendo uma ferramenta eficaz para atingir seu público global.