Agência de Tradução Juramentada Autorizada
Serviços de Tradução Juramentada são necessários se você quiser uma tradução legalmente certificada do seu material original. Para a maioria dos documentos legais, perfis de empresas, diplomas, certificados ou quaisquer documentos oficiais que serão usados para fins formais, uma tradução juramentada é sempre uma opção preferida quando uma versão em idioma diferente é necessária. O idioma de uma tradução juramentada é preciso, completo e formal. Com mais de 16 anos de experiência em tradução juramentada, a Jinyu ganhou reconhecimento internacional de centros de imigração, universidades, tribunais e escritórios de advocacia.
Por que nos escolher
Mais
Como a tradução juramentada não é universalmente regulada por procedimentos e padrões, diferentes países têm diversas maneiras de trabalhar para a tradução formal de documentos. No entanto, a Jinyu tem sido fortemente apoiada pelos tribunais locais para tradução oficial designada e interpretação judicial.
Oferecemos uma garantia ilimitada para nossos serviços de tradução juramentada. Assim como prometemos no tribunal, cada página que traduzirmos será solenemente correta e honesta. Como tais documentos devem ser traduzidos literalmente (palavra a palavra), nossos tradutores juramentados insistem no princípio fiel de que nenhum conteúdo extra será adicionado ou removido das nuances originais.
Além disso, Jinyu é membro de TAC (a Associação de Tradutores da China), que é uma organização autoritativa para certificação de tradução doméstica ou assuntos relacionados. Contribuímos com muitos recursos de idiomas para essa comunidade gratuita todos os anos, o que nos torna um provedor de serviços de tradução juramentada de boa reputação.
Mais
Em 2004, a Jinyu começou a traduzir e interpretar materiais legais para o tribunal local. Nossa equipe de linguistas ganhou ampla experiência em conhecimento de idiomas e estilo de processo de documentos desde então. Agora, os clientes de tradução juramentada da Jinyu se expandiram globalmente e rapidamente.
Os tradutores juramentados em nossa equipe não são apenas falantes nativos, mas também validados por nossa rigorosa triagem. Eles entendem suas habilidades de escrita, leitura e compreensão em vários idiomas, bem como os requisitos específicos do texto de destino.
Para projetos de tradução regulares, revisamos duas vezes. Mas para a tarefa de tradução juramentada, nossos revisores estão trabalhando muito mais do que o esperado. Estruturas de frases, gramática, redação, conteúdo enganoso e consistência são todos fatores a serem revisados para garantir a precisão. Isso geralmente precisa de mais de cinco vezes de revisão.
Mais
Como a maioria dos documentos são sensíveis ou legais, os tradutores que lidam com as informações devem ser juramentados. Enquanto isso, cada linguista assinou um acordo interno de não divulgação com nossa empresa ou para certos projetos de tradução juramentada. A confidencialidade também tem sido uma de suas principais responsabilidades.
Como tradutores juramentados profissionais, somos apoiados por uma série de infraestrutura de segurança e padrões relativos. Temos nosso próprio departamento de informações, que protege nossa empresa de qualquer ataque à Internet ou abuso de documentos. Enquanto isso, nosso rigoroso padrão de segurança em arquivos, dispositivos e equipe garante ainda mais a confidencialidade.
Alguns clientes que desejam assinar um acordo adicional sobre tradução juramentada ou desejam obter serviços de segurança personalizados são bem-vindos para entrar em contato conosco a qualquer momento. Nossa equipe de linguistas está disponível para trabalhar em vários contextos ou regulamentações.
Melhor Tradutor Oficial Juramentado
1. Tradução de Sentença Jurídica
Um julgamento é um documento final para um caso. Ele contém todas as questões contestadas e declara a última situação do caso (punição, ações legais, conteúdo legal relacionado ou depoimentos). A linguagem usada no julgamento é precisa, concisa, simples e solene. Tradutores juramentados para julgamento legal não devem alterar o estilo original e manter a nuance única escolhendo os termos e expressões corretos. Qualquer inconsistência na tradução do julgamento causará procedimentos judiciais injustos.
mais
Aqui estão algumas seleções de nossa tradução de sentenças legais:
当事人围绕诉讼请求依法提交了证据(详见附录的证据目录清单),本院组织当事人进行了证据交换和质证。
驳回原告香港上X银行有限公司的其他诉讼请求。
2. Tradução de certidões de nascimento
UM certidão de nascimento é um papel oficialmente selado emitido pelo governo ou hospital autorizado para qualquer recém-nascido. Seus formulários podem variar de país para país, mas as principais informações nele são comuns: data de nascimento, peso, nacionalidade, local de nascimento e outras condições de saúde. Às vezes, você precisa traduzir sua certidão de nascimento para obter um diploma no exterior ou imigração. A tradução de certidões de nascimento é relativamente fácil, mas os tradutores precisam verificar a consistência da linguagem, expressões e formato adequado.
mais
Aqui estão alguns exemplos de nossos serviços de tradução de certidão de nascimento:
5A LOCAL DE NASCIMENTO – NOME DO HOSPITAL OU FACULDADE
ENDEREÇO DE RUA 5D – RUA E NÚMERO OU LOCALIZAÇÃO
Certifico que revisei as informações declaradas e que elas são verdadeiras e corretas, até onde sei.
3. Tradução de Passaportes
Na maioria dos países, um passaporte é um documento oficial emitido pelo governo local para certificar a identidade ou cidadania do proprietário. Quando você está prestes a obter cidadania ou permissão de trabalho de outro país, uma tradução do seu passaporte é necessária. Semelhante à certidão de nascimento, o idioma usado no passaporte não é difícil de traduzir, mas um tradutor juramentado se concentra tanto na conversão de palavras quanto nas sutis diferenças de idioma que ele ou ela observou em diferentes passaportes.
mais
Aqui estão alguns exemplos de nossos serviços de tradução de passaportes:
- Sobrenome – 姓
- Nome próprio – 名
- Nacionalidade – 国籍
- Data de nascimento – 出生日期
- Local de nascimento – 出生地点
- Data de emissão – 签发日期
- Data de expiração – data de vencimento
Dos Estados Unidos, a fim de formar uma união perfeita, estabelecer a justiça, garantir a tranquilidade interna, prover a defesa comum, promover o bem-estar geral e assegurar as bênçãos da liberdade para nós e nossa posteridade, ordenamos e estabelecemos esta Constituição para os Estados Unidos da América.
4. Tradução de certidões de casamento
Uma certidão de casamento ou licença de casamento é um documento legal emitido pelo governo estipulando oficialmente que duas pessoas indicadas no documento são casadas. Em alguns casos, uma tradução juramentada de uma certidão de casamento é necessária enquanto as pessoas estão migrando para outro país ou estão participando de alguns procedimentos legais. Se você tiver uma solicitação de tradução juramentada para uma certidão de casamento, sinta-se à vontade para entrar em contato conosco. Nossos especialistas em idiomas certificados oferecerão a você uma boa tradução juramentada e um serviço perfeito.
mais
Aqui estão algumas seleções de nossa tradução juramentada para uma certidão de casamento:
- 姓名 – Nome
- 性别 – Gênero
- 出生日期 – Data de Nascimento
- 国籍 – Nacionalidade
- 身份证号 – Número de identificação
- 配偶信息 – Informações do cônjuge
结婚申请符合《中华人民共和国婚姻法》规定,予以登记,发给此证。
5. Tradução de Registros Criminais
Um registro criminal é um documento legal emitido pela polícia local sobre o histórico criminal do requerente. É comumente usado para viagens internacionais, imigração, estudo no exterior ou aplicações de trabalho no exterior. As informações e o formato em um registro criminal são diferentes entre os países, então a tradução juramentada para um registro criminal requer não apenas habilidades linguísticas, mas também conhecimento legal. Ao longo dos anos, a Jinyu ajudou inúmeros estudantes, trabalhadores, viajantes ou qualquer visitante estrangeiro que queira que seu registro criminal seja traduzido após suas aplicações para vários propósitos.
mais
Aqui estão alguns exemplos de nossa tradução de registros não criminais:
Não há registros criminais nos arquivos policiais.
Solicitação de um extrato do registro criminal, de acordo com a Seção 9, parágrafo 2 da lei sueca (1998:620) sobre registros criminais, para fazer valer direitos em um país estrangeiro ou obter uma autorização para entrar, se estabelecer ou trabalhar lá.
Mais serviços de tradução juramentada
- Tradução de Credenciais Acadêmicas
- Tradução de Estatutos Sociais
- Tradução de Certidões de Governo Estrangeiro
- Tradução de Documentação de Adoção
- Tradução de Faturas Comerciais
- Tradução de Relatórios Policiais
- Tradução de documentos corporativos para uso no exterior
- Tradução de Contratos de Distribuição
- Tradução de Procuração
- Tradução de documentos FDA e USDA
- Tradução de Credenciais de Ensino
- Tradução de Patentes
- Tradução de Certidões de Registro Civil
- Tradução de Contratos, Relatórios Financeiros e Demonstrações
- Tradução de Avisos de Oficial de Justiça
- Tradução de Históricos Escolares e Diplomas
- Tradução de Licenças Comerciais