Tradução Médica Chinês-Inglês
A Jinyu Translation tem orgulho em oferecer serviços especializados de tradução médica chinês-inglês, atendendo às necessidades especializadas dos setores de saúde e médico. Nossa equipe é composta por tradutores altamente qualificados e experientes com profundo conhecimento da terminologia médica, garantindo a tradução precisa e culturalmente sensível de diversos documentos médicos. Seja documentação de ensaio clínico, registros de pacientes, relatórios médicos, documentos regulatórios ou conteúdo farmacêutico, mantemos os mais altos padrões de precisão e confidencialidade. O compromisso da Jinyu com a qualidade se estende à conformidade com os requisitos regulatórios, garantindo que nossos clientes recebam traduções que aderem aos padrões da indústria e facilitam a comunicação perfeita em todo o cenário médico global. Com foco em clareza, precisão e nuances culturais, a Jinyu Translation é sua parceira de confiança para fornecer serviços de tradução médica chinês-inglês de primeira linha.
Por que nos escolher
Mais
Nossos linguistas médicos são falantes nativos de mais de 60 idiomas, cada um treinado em medicina, bioquímica, química, farmacologia, toxicologia e estudos clínicos.
É por isso que nossos tradutores médicos conhecem não apenas expressões de linguagem e conversões de frases, mas também termos médicos, melhores práticas, padrões da indústria, ética e regulamentações de saúde. Fazemos a melhor combinação entre sua tarefa especificada e nossas habilidades linguísticas ao lidar com textos médicos.
Nós vamos a universidades médicas todo ano para encontrar empreendimentos de valor compartilhado. Os alunos podem ter nossas aulas individuais para falar, escrever e traduzir. Aprendemos seus conhecimentos especializados: microbiologia, biologia molecular, fisiologia de humanos, cinesiologia, ecologia, imunologia, patologia e neurologia. Esses documentos acadêmicos ou cursos nos ensinam como criar nosso banco de dados de conhecimento, concentrar-se nos pontos-chave do conteúdo e encontrar as melhores explicações de matérias-primas.
Mais
A dificuldade de traduzir documentos médicos reside substancialmente em termos e expressões de natureza particular. Tradutores sem formação em medicina dificilmente conseguem entender parágrafos com normas e jargões copiosos.
Os nomes da doença, métodos de diagnóstico, técnicas de operação e dispositivos médicos geralmente têm significados exatos. A tradução incorreta desses conteúdos pode levar a diagnósticos incorretos ou até mesmo desastres de saúde. Nosso departamento de tradução compartilhará os termos graças ao nosso banco de dados de idiomas, o que garante significativamente a qualidade e a clareza dos documentos finais.
Abaixo estão alguns exemplos de nosso banco de dados de vocabulário médico chinês-inglês: “Teste de sangue de creatinina (肌酐血检)”, “Colesterol LDL (低密度脂蛋白胆固醇)”, “Teste de função tireoidiana (甲状腺功能检查)”, “Hepatite B Vacina (乙肝疫苗)”, “Vacina contra vírus Rota (轮状病毒疫苗)”, “ALT/SGPT (丙氨酸氨基转移酶)”, “Analisador de composição corporal (人体成分分析仪)”, “Carcinoma de células escamosas (鳞状细胞癌)”, “neurodegeneração (神经退行性变)”, “5-fluorouracil (5-氟尿嘧啶)”, “Substituição cirúrgica da válvula aórtica (外科主动脉瓣置换术)”.
Mais
Nossas equipes de tradutores estão disponíveis 24 horas por dia, 7 dias por semana, para ajudar você com necessidades imediatas ou urgentes de tradução médica.
Sabemos que seus projetos podem às vezes começar rápido e ser entregues o mais rápido possível. Essa tarefa é fácil para nossos linguistas de linguagem médica experientes que trabalham ao redor do mundo. Você ainda terá seus e-mails ou telefonemas respondidos em poucas horas. Embora, devido ao nosso turno de trabalho em tempo integral, a revisão de documentos médicos continue.
Uma capacidade adicional de pelo menos 35 por cento pode ser fornecida se seu registro médico exigir um retorno rápido. É prática comum para nosso sistema de transição ter mais forças de trabalho, pois não importa quais documentos farmacêuticos ou transcrições médicas, muita coordenação e atenção de revisão são consumidas. Tomamos medidas imediatas quando o prazo é iminente, e o cronograma não será interrompido de qualquer maneira.
Serviços relacionados
Tradutores médicos chineses profissionais
1. Tipos de nossas traduções médicas
A Jinyu Translation é especializada em fornecer serviços de tradução médica inglês-chinês precisos e culturalmente sensíveis em vários aspectos da indústria médica e de saúde. Aqui está uma lista de projetos comuns de tradução médica inglês-chinês que lidamos:
- Documentos de Ensaios Clínicos: Formulários de consentimento informado, protocolos, materiais de recrutamento de pacientes e relatórios de estudos clínicos.
- Relatórios médicos: Registros médicos de pacientes, relatórios de diagnóstico, resultados de exames laboratoriais.
- Documentação Farmacêutica: Rótulos de medicamentos, embalagens, instruções de uso, submissões regulatórias.
- Documentos Regulatórios: Documentação de conformidade, submissões às autoridades de saúde, diretrizes regulatórias.
- Artigos de Pesquisa Médica: Artigos científicos, manuscritos de pesquisa, trabalhos de conferência.
- Políticas e procedimentos de saúde: Políticas hospitalares, manuais de procedimentos, diretrizes de saúde.
- Materiais de educação do paciente: Brochuras, folhetos, conteúdo educacional para pacientes.
- Documentação de Dispositivos Médicos: Manuais de equipamentos médicos, instruções de uso, especificações técnicas.
mais
- Documentos de Farmacovigilância: Relatórios de eventos adversos, documentos de monitoramento de segurança.
- Telemedicina Traduções: Tradução para plataformas de telessaúde, sistemas de monitoramento remoto de pacientes.
- Conteúdo de saúde e bem-estar: Programas de bem-estar, materiais de promoção da saúde.
- Materiais de treinamento médico: Manuais de treinamento, materiais educacionais para profissionais médicos.
- Documentos de seguro de saúde: Documentos de apólice, reivindicações de seguro, informações de cobertura.
- Documentos de Saúde Pública: Campanhas de saúde pública, materiais de prevenção de doenças.
- Traduções de Pesquisa Biomédica: Propostas de pesquisa, relatórios de laboratório, conteúdo de pesquisa biomédica.
- Apresentações Médicas: Traduções para conferências, seminários e apresentações médicas.
- Materiais de Marketing Farmacêutico: Tradução de materiais de marketing e promocionais.
- Pesquisas e questionários médicos: Traduções para pesquisas com pacientes, questionários de pesquisa clínica.
- Aplicativos móveis de saúde: Localização para aplicativos móveis médicos e relacionados à saúde.
- Materiais de Aconselhamento Genético: Tradução de documentos e materiais de aconselhamento genético.
2. Exemplos de terminologia médica em chinês e inglês
Aqui estão alguns exemplos de terminologia médica profissional e específica de chinês para inglês em que a Jinyu Translation é especializada:
Reação em Cadeia da Polimerase (Reação em Cadeia da Polimerase)
Imunoglobulina intravenosa (静脉免疫球蛋白)
Unidade de Terapia Intensiva Neonatal (新生儿重症监护室)
Tomografia Computadorizada (计算机断层扫描)
Cirurgia de revascularização do miocárdio (冠状动脉搭桥手术)
Cardiomiopatia Hipertrófica (肥厚性心肌病)
Colangiopancreatografia retrógrada endoscópica (内窥镜逆行胰胆管造影术)
Análise do líquido cefalorraquidiano (脑脊液分析)
Terapia Eletroconvulsiva (电休克疗法)
Malignidades hematológicas (血液肿瘤)
Otorrinolaringologia (耳鼻喉科学)
Cirurgia Minimamente Invasiva (Cirurgia Minimamente Invasiva)
Apneia Obstrutiva do Sono (阻塞性睡眠呼吸暂停)
mais
细胞遗传学 (Xìbāo Yíchuán Xué) – Citogenética
免疫病学 (Miǎnyì Bìngxué) – Imunologia
骨科学 (Gǔkē Xué) – Ortopedia
危重症监护 (Wēizhòngzhèng Jiānhù) – Terapia Intensiva
心血管病学 (Xīnxuèguǎn Bìngxué) – Cardiologia
生物医学工程 (Shēngwù Yīxué Gōngchéng) – Engenharia Biomédica
泌尿外科学 (Mìniào Wàikē Xué) – Urologia
风湿免疫学 (Fēngshī Miǎnyì Xué) – Reumatologia e Imunologia
癌症遗传学 (Áizhèng Yíchuán Xué) – Genética do Câncer
心理学评估 (Xīnlǐ Xué Pínggū) – Avaliação Psicológica
妇科学 (Fùkē Xué) – Ginecologia
消化内科学 (Xiāohuà Nèikē Xué) – Gastroenterologia
药理学研究 (Yàolǐ Xué Yánjiū) – Pesquisa Farmacológica
Esses exemplos representam terminologia especializada usada em várias disciplinas médicas. A Jinyu Translation garante precisão e exatidão na tradução de tal conteúdo médico profissional, permitindo comunicação eficaz dentro dos setores médico e de assistência médica.
3. Por que a tradução médica é especial
A tradução médica é um campo altamente especializado devido às características e desafios únicos associados à tradução de conteúdo médico. Vários fatores contribuem para a distinção da tradução médica:
- Terminologia complexa: Textos médicos são carregados de terminologia complexa e especializada que requer conhecimento profundo de ciências médicas. Tradutores devem ser bem versados em anatomia, fisiologia, farmacologia e outras disciplinas médicas para transmitir com precisão significados precisos tanto na língua de origem quanto na de destino.
- Conformidade regulatória: As traduções médicas geralmente envolvem documentos sujeitos a requisitos regulatórios rigorosos. Os tradutores precisam estar cientes e aderir às diretrizes regulatórias para garantir que os materiais traduzidos estejam em conformidade com os padrões das autoridades de saúde na região do idioma de destino.
- Segurança do paciente: A precisão é primordial na tradução médica, pois erros podem ter consequências graves para a segurança do paciente. Interpretações errôneas ou traduções errôneas de instruções médicas, dosagens ou procedimentos podem levar a mal-entendidos e potencialmente prejudicar os pacientes.
- Sensibilidade Cultural: Nuances culturais desempenham um papel crucial na comunicação médica. Os tradutores devem ser sensíveis às diferenças culturais em como as informações médicas são transmitidas e recebidas. Isso é particularmente importante ao traduzir conteúdo relacionado a cuidados com o paciente, ética ou decisões de fim de vida.
mais
- Públicos-alvo diversos: As traduções médicas geralmente atendem a públicos diversos, incluindo profissionais de saúde, pacientes, pesquisadores e autoridades regulatórias. Cada público requer uma abordagem personalizada, e os tradutores devem adaptar sua linguagem para atender às necessidades específicas e aos níveis de compreensão do público-alvo.
- Conhecimento Multidisciplinar: Uma tradução médica bem-sucedida exige uma abordagem multidisciplinar. Os tradutores devem ter uma compreensão abrangente não apenas da terminologia médica, mas também de campos relacionados, como farmacologia, biotecnologia e gestão de saúde.
- Privacidade e Confidencialidade: Documentos médicos frequentemente contêm informações sensíveis e confidenciais. Os tradutores devem aderir a padrões rígidos de confidencialidade e privacidade, necessitando de manuseio seguro de documentos e conformidade com regulamentações de proteção de dados.
- Aprendizagem contínua: O campo médico é dinâmico, com avanços e atualizações constantes. Tradutores médicos devem se envolver em aprendizado contínuo para se manterem atualizados com a mais recente terminologia médica, procedimentos e tecnologias.
Dados esses desafios e a natureza crítica das informações médicas, a tradução médica requer não apenas conhecimento linguístico, mas também um profundo entendimento do assunto, estruturas regulatórias e sensibilidades culturais. Tradutores nessa área desempenham um papel crucial em facilitar a comunicação precisa e garantir a disseminação eficaz do conhecimento médico através de fronteiras linguísticas e culturais.
4. Técnicas de Tradução
A tradução médica envolve técnicas especializadas para garantir precisão, clareza e relevância cultural na transmissão de informações complexas de assistência médica. Aqui estão algumas técnicas comuns de tradução médica:
- Gestão de Terminologia: Estabelecer e manter um glossário médico abrangente para garantir tradução consistente e precisa de termos especializados. Este glossário pode incluir terminologia de várias disciplinas médicas.
- Pesquisa e Referência: Realize pesquisas completas e use referências médicas confiáveis para se manter atualizado sobre as últimas terminologias, procedimentos e avanços médicos, garantindo uma tradução precisa.
- Conhecimento especializado no assunto: Contrate tradutores com formação ou educação na área médica para garantir uma compreensão profunda de conceitos e terminologia médica complexos.
- Compreensão contextual: Considere o contexto em que os textos médicos são usados. Entender o propósito, o público e o uso pretendido da tradução ajuda a fornecer traduções precisas e contextualmente apropriadas.
- Conformidade regulatória: Cumpra os requisitos regulamentares nos idiomas de origem e de destino, garantindo que os materiais traduzidos estejam em conformidade com os padrões e regulamentos das autoridades de saúde relevantes.
mais
- Sensibilidade Cultural: Considere nuances culturais ao traduzir conteúdo médico para garantir que as informações sejam transmitidas de forma adequada e respeitosa na cultura de destino, especialmente ao lidar com tópicos como atendimento ao paciente, ética ou questões médicas delicadas.
- Textos paralelos: Use textos paralelos ou documentos traduzidos anteriormente como referências para manter a consistência na terminologia e no estilo entre diferentes traduções médicas.
- Colaboração: Promover a colaboração entre tradutores e profissionais de saúde para esclarecer ambiguidades, discutir nuances médicas e garantir a tradução precisa de documentos médicos.
- Garantia de qualidade: Implementar processos de garantia de qualidade, incluindo revisão e edição por profissionais com experiência médica, para detectar quaisquer erros ou imprecisões na tradução.
- Adaptação para o público-alvo: Adapte a tradução às necessidades específicas e aos níveis de compreensão do público-alvo, sejam eles profissionais de saúde, pacientes ou órgãos reguladores.
- Uso da Tecnologia: Aproveite ferramentas de memória de tradução e outras tecnologias de linguagem para manter a consistência e a eficiência, principalmente ao lidar com termos ou frases médicas recorrentes.
- Medidas de privacidade e confidencialidade: Implementar medidas rigorosas de privacidade e confidencialidade para proteger informações médicas confidenciais durante o processo de tradução.
Ao empregar essas técnicas, os tradutores médicos podem garantir que o conteúdo traduzido atenda aos mais altos padrões de precisão, clareza e adequação cultural, facilitando assim a comunicação eficaz no setor de saúde.
5. Tradução de Protocolos de Ensaios Clínicos
A Jinyu Translation oferece um serviço especializado e abrangente de tradução de protocolos de ensaios clínicos, garantindo uma tradução precisa e exata de documentos cruciais no campo altamente regulamentado da pesquisa clínica. Nossa equipe de tradutores experientes, bem versados tanto no idioma de origem quanto no de destino, possui um profundo entendimento da terminologia intrincada e dos requisitos específicos associados aos protocolos de ensaios clínicos. Reconhecemos a importância primordial de manter a integridade e a consistência de tais documentos em todos os idiomas, e nossos tradutores estão comprometidos em manter os mais altos padrões de precisão para atender às rigorosas demandas das indústrias farmacêutica e de saúde.
mais
Nosso serviço de tradução de protocolos de ensaios clínicos vai além da proficiência linguística. Priorizamos a conformidade regulatória, reconhecendo o papel crítico que a adesão aos padrões internacionais desempenha no sucesso dos ensaios clínicos. A Jinyu Translation colabora estreitamente com os clientes para garantir que os protocolos traduzidos não apenas transmitam o significado pretendido com precisão, mas também se alinhem perfeitamente com as estruturas regulatórias das regiões-alvo. Com um compromisso com a confidencialidade, precisão e uma compreensão completa do cenário de ensaios clínicos, a Jinyu Translation se destaca como uma parceira confiável para organizações que buscam soluções de tradução confiáveis e eficazes para seus protocolos de ensaios clínicos.
6. Tradução de artigos de periódicos médicos
A Jinyu Translation é especializada em fornecer um serviço de tradução meticuloso e especializado de artigos de periódicos médicos, atendendo aos padrões rigorosos e requisitos diferenciados do reino da publicação científica e médica. Nossa equipe de tradutores altamente qualificados é composta por indivíduos com experiência linguística e ampla experiência em várias disciplinas médicas, garantindo uma compreensão diferenciada de conceitos médicos complexos. Com um compromisso com a precisão e clareza, traduzimos meticulosamente artigos de periódicos médicos, preservando o significado pretendido e a integridade científica, tornando-os acessíveis a um público global.
mais
Compreendendo a natureza dinâmica da pesquisa médica, a Jinyu Translation está bem equipada para lidar com diversas especialidades médicas, garantindo que os artigos de periódicos traduzidos reflitam os últimos avanços e sigam as convenções da comunidade científica do idioma de destino. Priorizamos manter a voz do autor e aderir ao estilo distinto de cada publicação, reconhecendo a importância da integração perfeita no discurso científico global. A Jinyu Translation se destaca como uma parceira confiável para pesquisadores, acadêmicos e profissionais médicos que buscam serviços de tradução de primeira linha para seus artigos de periódicos médicos, promovendo comunicação eficaz e disseminação de conhecimento através de fronteiras linguísticas.
7. Tradução de Brochuras de SaúdeTradução de Protocolos de Ensaios Clínicos
A Jinyu Translation tem orgulho em fornecer serviços de tradução de folhetos de saúde precisos e culturalmente sensíveis, atendendo às necessidades únicas de comunicação do setor de saúde. Nossa equipe de tradutores qualificados combina proficiência linguística com um profundo entendimento dos conceitos de saúde, garantindo que os folhetos traduzidos não apenas transmitam informações médicas precisas, mas também ressoem com o público-alvo. Reconhecemos a importância da comunicação clara e acessível sobre saúde, e nossos serviços de tradução se esforçam para preencher as lacunas linguísticas, mantendo a integridade do conteúdo.
mais
No reino dos folhetos de saúde, onde as informações são frequentemente direcionadas a pacientes, famílias ou ao público em geral, a Jinyu Translation se concentra em entregar traduções que não sejam apenas precisas, mas também culturalmente relevantes. Seja o conteúdo referente a serviços médicos, promoção da saúde ou educação do paciente, nossos tradutores trabalham diligentemente para adaptar a linguagem, o tom e as nuances para se adequarem ao contexto cultural do público-alvo. Com um compromisso com a qualidade, a Jinyu Translation se destaca como uma parceira confiável para organizações de saúde que buscam traduções eficazes e impactantes de seus folhetos, promovendo uma comunicação clara e a conscientização sobre saúde em escala global.
8. Localização de software médico chinês
A Jinyu Translation está na vanguarda da localização de software médico chinês, fornecendo um serviço especializado que vai além da mera tradução para garantir integração perfeita no cenário de saúde chinês. Nossa equipe de especialistas, composta por linguistas com profundo conhecimento de terminologia médica e especialistas em localização de software, colabora para oferecer uma experiência de usuário totalmente adaptada e culturalmente relevante. Reconhecendo a importância crítica da precisão em software de saúde, traduzimos e localizamos meticulosamente interfaces de usuário, documentação de ajuda e outros componentes de software, aderindo aos padrões da indústria e aos requisitos regulatórios.
mais
No campo da localização de software médico chinês, a Jinyu Translation adota uma abordagem holística que se estende além da adaptação linguística. Consideramos as nuances culturais do público de língua chinesa, adaptando a interface do software para se alinhar às preferências e expectativas locais. Essa atenção meticulosa aos detalhes garante que os usuários finais no ambiente de saúde chinês possam navegar pelo software de forma contínua e confiante. Ao escolher a Jinyu Translation para localização de software médico, os clientes se beneficiam de um parceiro confiável comprometido em fornecer não apenas conteúdo traduzido, mas uma solução totalmente integrada e culturalmente ressonante no campo dinâmico e em constante evolução da tecnologia de saúde.
Testemunhos
Perguntas frequentes
P: Que tipos de documentos médicos vocês traduzem em seu serviço de tradução médica inglês-chinês/chinês-inglês?
R: Somos especializados em traduzir uma ampla variedade de documentos médicos, incluindo protocolos de ensaios clínicos, artigos de periódicos médicos, folhetos de saúde, materiais de educação para pacientes, interfaces de software médico e vários documentos regulatórios.
P: Como você garante a precisão das traduções médicas?
R: Nossos tradutores médicos não são apenas proficientes em linguagem, mas também possuem experiência na área médica. Implementamos processos rigorosos de garantia de qualidade, incluindo revisão por profissionais médicos, para garantir o mais alto nível de precisão em nossas traduções.
P: Suas traduções médicas estão em conformidade com os padrões regulatórios?
R: Sim, priorizamos a conformidade regulatória em nossas traduções médicas. Nossa equipe é bem versada em requisitos regulatórios internacionais e trabalhamos em estreita colaboração com os clientes para garantir que os materiais traduzidos estejam alinhados com os padrões das autoridades de saúde relevantes.
P: Vocês podem lidar com projetos urgentes de tradução médica?
R: Com certeza. Entendemos a natureza sensível ao tempo dos projetos médicos. Dependendo da complexidade e do volume, podemos fornecer serviços rápidos para atender prazos apertados sem comprometer a qualidade da tradução.
P: Como você lida com confidencialidade e privacidade em traduções médicas?
A: Levamos a privacidade a sério. Nossa equipe adere a medidas rigorosas de confidencialidade e estamos abertos a assinar Acordos de Não Divulgação (NDAs) para garantir o manuseio seguro de informações médicas sensíveis.
P: Vocês fornecem serviços de localização para interfaces de software médico?
R: Sim, oferecemos serviços abrangentes de localização de software médico, adaptando interfaces de usuário, documentação de ajuda e outros componentes para se alinharem às expectativas culturais e linguísticas do público de língua chinesa.
P: Vocês podem adaptar traduções médicas para públicos-alvo específicos, como pacientes ou profissionais de saúde?
R: Com certeza. Entendemos que públicos diferentes têm níveis de compreensão variados. Nossas traduções são adaptadas para atender às necessidades específicas e aos níveis de compreensão do público-alvo, sejam eles profissionais de saúde, pacientes ou órgãos reguladores.
P: Qual é o seu processo para garantir sensibilidade cultural em traduções médicas?
R: Nossos tradutores consideram nuances culturais ao traduzir conteúdo médico para garantir que as informações sejam transmitidas de forma apropriada e respeitosa na cultura de destino. Priorizamos manter a sensibilidade cultural, especialmente em áreas relacionadas a cuidados com o paciente, ética e questões médicas delicadas.
P: Vocês conseguem lidar com projetos de tradução médica em larga escala?
R: Sim, temos a capacidade e a expertise para lidar com projetos de tradução médica de larga escala. Nossa equipe está equipada para gerenciar com eficiência projetos de tamanhos variados, mantendo a alta qualidade e precisão das traduções.
P: Como você se mantém atualizado sobre as últimas terminologias e avanços médicos?
R: Nossos tradutores se envolvem em aprendizado contínuo e se mantêm atualizados sobre as mais recentes terminologias, procedimentos e avanços médicos por meio de pesquisas, desenvolvimento profissional e colaboração com profissionais médicos.