Serviços de tradução autenticada em chinês
A tradução autenticada de documentos é usada para documentos de imigração, arquivos legais, estabelecimento de empresa, certidões de nascimento, óbito ou casamento. As partes da tradução devem executar seus trabalhos sob a testemunha de um tabelião público ou assinar uma declaração juramentada. Na China, se você quiser ser contratado ou obter uma autorização de residência, seus documentos (diplomas, relatórios criminais, certificados de trabalho e assim por diante) serão traduzidos e autenticados para o chinês separadamente. Como um fornecedor de tradução designado por cartório local, a Jinyu ajudou muitas pessoas a obter suas autorizações de trabalho ou de vida aqui. Entre em contato conosco agora para obter um serviço de tradução autenticada rápido e barato online.
Por que nos escolher
Mais
A Jinyu traduz documentos autenticados em centenas de idiomas desde 2004. Nossas extensas equipes de idiomas têm habilidades linguísticas abundantes e áreas específicas de especialização. Ao longo dos anos, nossos tradutores lidaram com todos os tipos de materiais em muitas condições de idioma.
Exceto pelas experiências humanas acima, também temos um banco de dados de tradução, que memoriza todos os recursos de idioma que usamos, erros que cometemos e estatísticas analíticas do nosso desempenho de tradução. Guiados por tradução literal rigorosa, a precisão da nossa saída alvo para documentos notariais pode ser tão alta quanto 98%.
Nossos gerentes de projeto verificam essas traduções repetidamente. Erros, inconsistências, estilos de fonte e tons são revisados respectivamente para entrega de alta qualidade. Nosso trabalho duro conquistou o reconhecimento total dos clientes em todo o mundo. Entre em contato conosco agora para um orçamento grátis!
Mais
Como dissemos antes, se você quiser que seu documento seja autenticado na China (para obter sua autorização de trabalho), você precisa encontrar uma das empresas de tradução designadas primeiro. A Jinyu é uma fornecedora governamental de idiomas há mais de dez anos (polícia, procuradoria, tribunal, escritórios de advocacia) e mantém um bom relacionamento com cartórios locais.
Então, estamos familiarizados com os procedimentos de autenticação na China: quais tipos de documentos você tem que fornecer, quais níveis de autoridade você deve reivindicar sobre eles e quais papéis você deve traduzir. Os clientes não vão ficar indo e voltando só porque seus documentos traduzidos “não são qualificados para serem autenticados”.
É por isso que traduzimos mais rápido do que nossos concorrentes. Nossos tradutores profissionais lidam com dezenas de solicitações semelhantes todos os dias, com o conhecimento do idioma e a mais nova política notarial. Envie um e-mail para nós agora para obter sua tradução precisa e completa de documento autenticado hoje mesmo.
Mais
Você não precisa nos enviar arquivos ou textos escaneados. Como sabemos, muitos dos documentos originais são impressos em papel, e não é conveniente obtê-los em formatos editáveis. Mas nosso poderoso sistema de processamento de arquivos pode fazer isso de forma rápida e gratuita. Tudo o que você precisa fazer é tirar uma foto deles e clicar no botão enviar.
Além disso, se você usar uma ferramenta de chat ao vivo como o WeChat, você pode pagar rapidamente para nós e verificar o progresso da tradução do notário sem esforço. Como o valor do pedido é relativamente pequeno, é fácil transferir o pagamento de forma flexível. Enquanto isso, comunicar-se com o WeChat é uma excelente maneira de lidar com serviços de pós-venda.
Você está se mudando pelo país? Sem problemas. Apenas nos informe sobre sua nova localização. Nossa rede logística doméstica ativa sempre garante que seu documento traduzido chegará no prazo e corretamente. Por favor, converse conosco agora para mais detalhes.
Melhor tradutor chinês para autenticação notarial
1. Tradução Chinesa de Graus Acadêmicos
Graus acadêmicos são diplomas emitidos por universidades ou governos para certificar que os alunos mencionados nos documentos adquiriram oficialmente os graus acadêmicos. A tradução e a autenticação de graus acadêmicos ou diplomas são essenciais para estrangeiros que querem trabalhar na China. Os linguistas qualificados da Jinyu traduziram com sucesso uma variedade de honrarias acadêmicas para o chinês. Nossa excelente tradução autenticada depende não apenas de uma experiência linguística perfeita, mas também de serviços personalizados, como sugestões de inscrição, ajuste de formato e assim por diante.
mais
Aqui estão alguns exemplos de nossa tradução de diplomas acadêmicos:
Certifico que XXX, tendo cumprido todas as obrigações e condições prescritas, foi admitido no grau de mestre em comércio pela Universidade Deakin em 9 de outubro de 2012.
2. Tradução chinesa de cartas de verificação de emprego
Uma carta de verificação de emprego ou certificado de trabalho é um documento emitido oficialmente por seus empregadores anteriores sobre suas informações de trabalho. A tradução e a autenticação de firma de cartas de verificação de emprego são necessárias para candidatos que desejam ter um emprego na China. O formato deste documento varia de país para país ou mesmo de empresa para empresa. De qualquer forma, nossos linguistas experientes sempre conseguem traduzir todos os tipos de certificados de trabalho para o chinês. Versões traduzidas são aceitáveis como um formato regular na documentação oficial.
mais
Os seguintes itens foram selecionados da tradução do nosso documento de trabalho:
A quem possa interessar: Certificamos que o Dr. XXX, nascido em 19 de abril de XX, trabalhou como pesquisador em nossa divisão de outubro de 2014 a outubro de 2017. Durante esse período, ele trabalhou em pesquisas sobre mecanismos de robótica, preensão e manipulação.
3. Tradução chinesa de contratos de trabalho
Um contrato de trabalho é um documento juridicamente vinculativo assinado por empregadores e empregados para estipular condições de trabalho e regulamentos detalhados. Geralmente é traduzido para recrutamento internacional ou candidatura para um emprego no exterior. Na China, os candidatos a emprego são frequentemente solicitados a oferecer uma versão traduzida e autenticada do contrato de trabalho para uso oficial. As equipes de tradução da Jinyu entendem completamente que um contrato de trabalho deve ser transformado palavra por palavra para representar as nuances originais corretamente.
mais
Aqui estão alguns trechos da nossa tradução autenticada de contratos de trabalho:
丙方理解并同意:甲方聘用丙方并派到乙方工作。
乙方有权在深圳市行政区域的范围内调整丙方的工作地点。
甲乙丙三方协商一致,可以解除劳动关系和用工关系,并应共同签订解除劳动合同协议书。如需支付经济补偿金或其他费用的,乙方应按法律法规规定支付。
4. Tradução chinesa de certificações vocacionais
Em muitas indústrias ou áreas de carreira diferentes, os trabalhadores geralmente têm certificados vocacionais. É comumente usado em profissões como o setor de manufatura, serviço de alimentação, indústrias de TI ou carreiras educacionais. Quando você obtém um certificado profissional e está prestes a trabalhar no exterior (como na China), a tradução ou autenticação de sua certificação de habilidade pode ser necessária para uma nova candidatura a emprego. Autorizada pelo governo local, a Jinyu ajudou muitos candidatos a emprego a traduzir seus certificados vocacionais para o chinês. Sinta-se à vontade para entrar em contato conosco para uma tradução de documento autenticada.
mais
A seguir está um dos nossos exemplos de tradução de certificados vocacionais:
Conformement au Code de l'Enseignement Technique, au Code du Travail, a ka loi n 71-577 du 16 juillet 1971 d'orintation sur l'enseignement technologique, a l'arrete ministerial reglementant l'examen et a la deliberation du jury en data de Vendredi 4 de julho de 1980.
5. Tradução chinesa de artigos de incorporação (documentos de apostila da empresa)
Os certificados de incorporação ou memorandos e artigos de associações são documentos essenciais para o estabelecimento de uma empresa. Os materiais de incorporações ou apostilas devem ser traduzidos e autenticados novamente para registro ou procedimentos financeiros na China. Outros documentos, como o registro de diretores ou o registro de membros, também podem ser oficialmente traduzidos e documentados. Hoje em dia, há mais empresas sediadas na China continental, mas incorporadas originalmente em lugares como BVI para reduzir restrições financeiras. Ajudamos muitas dessas empresas a traduzir e autenticar seus documentos para o chinês.
mais
Aqui estão alguns exemplos de tradução dos nossos artigos de incorporação:
Este documento público foi assinado por James Ian Vanner, atuando na qualidade de tabelião público, e traz o selo/carimbo do referido tabelião público.
O REGISTRADOR DE ASSUNTOS CORPORATIVOS das Ilhas Virgens Britânicas CERTIFICA que, de acordo com a Lei de Empresas Comerciais das Ilhas Virgens Britânicas de 2004, todos os requisitos da Lei em relação à restauração de uma empresa no Registro de Empresas foram cumpridos,
XXXX DESENVOLVIMENTO LIMITADO
NÚMERO DA EMPRESA BVI 6XXXX7
é restaurado no Registro de Empresas no dia 7 de setembro de 2011.
Mais serviços de tradução de documentos autenticados
- Tradução de certidões de nascimento
- Tradução de Certidões de Casamento
- Tradução de certidões de divórcio
- Tradução de Passaportes
- Tradução de Registros Médicos
- Tradução de Registros Policiais
- Tradução de Documentos de Investimento
- Tradução de Contratos de Locação
- Tradução de Escrituras
- Tradução de Transcrições
- Tradução da Carta
- Tradução de Documento Certificado
- Tradução de Documento Comercial
- Tradução de Documentos Governamentais
- Tradução de Documentos de Imigração
- Tradução de Documentos Legais
- Tradução de Julgamento
- Tradução de testamentos
- Tradução de Documentos de Adoção
- Tradução de Documentos de Naturalização