Società di traduzione professionale cinese-italiano

Il servizio di traduzione dal cinese all'italiano è una delle nostre soluzioni linguistiche. Jinyu traduce dal cinese all'italiano o dall'italiano al cinese da oltre 15 anni, con un team di esperti umani che hanno familiarità con rami dell'italiano e diverse forme di cinese. La nostra accurata qualità di traduzione ha conquistato la fiducia dei clienti nei settori medico, tecnologico, della vendita al dettaglio, dell'elettronica, commerciale e dei media. Possiamo tradurre documenti di qualsiasi formato e siamo disponibili per tutti i tipi di progetti, come interpretazione, localizzazione, correzione di bozze, ecc. Contattaci con il tuo piano per ottenere un preventivo gratuito.

chinese_to_italian_translation_services_pic_1

Perché scegliere noi

Esperto umano

✓ Team madrelingua cinese/italiano
✓ Traduzione + Revisione
✓ Rigoroso controllo di qualità

Di più

Come azienda di traduzione professionale, lavoriamo solo con linguisti madrelingua per garantire la migliore qualità del documento tradotto. I nostri traduttori madrelingua cinesi locali e i team italiani remoti lavorano a stretto contatto per gestire tutti i tipi di progetti linguistici.

Eseguiamo Traduzione, Valutazione e Revisione (anche note come TEP) per ciascuno dei nostri progetti cinese-italiano. Sappiamo che solo controllando ripetutamente il contenuto tradotto questo sarà accurato e coerente. Ecco perché il tasso di soddisfazione del cliente del nostro servizio linguistico raggiunge il 98%.

Oltre alla necessaria correzione di bozze, i nostri servizi di traduzione utilizzano strumenti CAT automatizzati per migliorare l'accuratezza linguistica. Ci sono un gran numero di termini, gerghi, espressioni e modi di dire tra i diversi settori che non possono essere tradotti in base alle esperienze umane. Abbiamo stabilito il nostro sistema automatizzato nel nostro sistema di gestione per migliorare ulteriormente il livello generale di qualità della traduzione.

Esperienza ricca

✓ Team di traduzione qualificato
✓ Conoscenza dell'area tematica
✓ Database di memoria e termini

Di più

Tutti i nostri traduttori competenti hanno un diploma in cinese o italiano e sono approvati da autorevoli enti di valutazione linguistica o hanno più di cinque anni di esperienza di traduzione. Vengono ben formati durante le attività di traduzione quotidiane.

Nel frattempo, la maggior parte dei nostri linguisti non solo ha ampie competenze linguistiche, ma anche una buona conoscenza dell'area tematica. Poiché un esperto di traduzione deve gestire documenti industriali complicati, è obbligato a studiare ampiamente campi specifici.

Abbiamo implementato un database di memoria di traduzione e una base terminologica per tenere tutti i nostri progetti cinese-italiano documentati. La prossima volta che un nuovo documento verrà importato prima della traduzione, verrà calcolato un risultato di similarità di termini/espressioni e verranno forniti anche suggerimenti di traduzione pertinenti.

Buon servizio

✓ Tempi di consegna rapidi
✓ Garanzia di un anno
✓ Di fiducia per le grandi aziende

Di più

Siamo disponibili 7/24, poiché Europa e Cina si trovano in fusi orari diversi. Nel frattempo, il nostro team di lingua di riserva è sempre pronto a gestire rapidamente le attività di traduzione. La nostra capacità flessibile ci consente di trovare l'equilibrio tra velocità di traduzione e qualità per il progetto con una scadenza ravvicinata.

Quando il documento tradotto viene consegnato, puoi sempre restituircelo per modificarlo durante la garanzia di un anno. Non addebitiamo alcun costo per la maggior parte dei problemi post-vendita, quindi sentiti libero di inviarci un'e-mail per ottenere una valutazione gratuita del progetto.

I nostri eccellenti servizi linguistici hanno guadagnato la fiducia di grandi aziende come Huawei, Baidu e TetraPak. Alcune di loro mantengono partnership a lungo termine con noi per la traduzione di informazioni aziendali, la globalizzazione dei media, la traduzione di documenti interni e così via.

Le intuizioni di Jinyu sulla traduzione cinese-italiana

1. Strategie di traduzione cinese-italiano

Quando si tratta di progetti di traduzione dal cinese all'italiano, i traduttori applicano diverse strategie per trasmettere il significato nell'altra lingua. Il cinese e l'italiano sono diversi nel loro sistema grammaticale, nelle abitudini espressive e nella struttura delle frasi, quindi la traduzione letterale non è una buona opzione. Ecco alcuni suggerimenti per la traduzione:

  • Comprendere le caratteristiche lessicali. L'italiano è una lingua "bellissima" in cui molte parole modificatrici (aggettivi, avverbi) o proposizioni vengono utilizzate in tutta la frase. Mentre si traduce una lingua così artistica in cinese, il traduttore deve analizzare gli usi e l'effetto effettivo delle parole cinesi, dopodiché può essere impiegata la dizione appropriata.
  • Conoscere le differenze grammaticali. Per indicare tempi, numeri o generi, in italiano si usano le flessioni, mentre in cinese si applicano le parole ausiliarie. Pertanto, molte frasi italiane non hanno un soggetto che dovrebbe essere tradotto esplicitamente in cinese.
Di più
  • Riconoscere l'uso del documento. Prima di tradurre un testo dal cinese all'italiano o viceversa, dovremmo riconoscere la formalità del materiale dal suo uso. Ad esempio, se usato per scopi legali, la traduzione dovrebbe essere fatta in modo diretto, che sia onesto con il testo originale.
  • Concentrarsi sul contesto. La traduzione basata sullo sfondo è un modo efficace per evitare ambiguità e migliorare la coerenza. Questa strategia è utile anche per l'interpretazione cinese-italiano. Quando l'oratore dice qualcosa di oscuro o al di là della comprensione, l'interprete di solito riesce a ottenere la spiegazione nella seguente affermazione.
chinese_to_italian_translation_services_01
chinese_to_italian_translation_services_02

2. Esempi di traduzione cinese-italiano

Ecco alcuni esempi di frasi di traduzione dai nostri progetti linguistici cinese-italiano:

Nella chiara acqua del torrente i pesciolini stanno nuotando avanti e indietro.
清清的溪水里小鱼在游来游去.
sviluppo della consapevolezza del proprio ruolo e del processo di apprendimento: gli studenti vengono incoraggiati a riflettere su bisogni e obiettivi linguistici, abitudini, strategie e stili di apprendimento;
认识到自己的角色和学习过程:鼓励学生反思语言需求和目标, 习惯,策略和学习方式;
Il mio lavoro mi piace perché credo sia importante per la formazione delle nuove generazioni, mi permette di trasmettere ciò che ho imparato da altri docenti.
我喜欢我的工作,因为我认为这对培训新一代很重要,它使我可以继承从其他老师那里学到的东西.
Di più
Presso questa università seguo diversi corsi, distribuiti su tutti i livelli, dal primo al quarto anno. Le discipline oggetto del mio insegnamento sono principalmente Grammatica, Lettura, Audio-Video, Trattativa-commerciale, oltre ad alcuni laboratori tra cui Grammatica e Cucina. Mi occupo inoltre di aiutare i ragazzi nella redazione della loro tesi di laurea.
在这所大学里, 我从几门课开始, 从头到尾都遍及各个级别第四年。我的学科对象主要是语法,阅读,音频视频,商务谈判以及一些包括语法和烹饪的研讨会。我还负责辅导毕业生撰写学位论文。

3. Modello di traduzione del diploma dal cinese all'italiano

Ogni anno, molti studenti che stanno per studiare all'estero vengono da noi per far transitare e certificare i loro diplomi in cinese/italiano. Poiché le traduzioni per questo tipo di certificati sono relativamente semplici e fisse, forniamo qui uno dei modelli per la traduzione di diplomi cinese-italiano:

  • 名 – nome 姓 – cognomen 性别 – sesso
  • 出生日期 – data di nascita 出生地 – luogo di nascita
  • 学位 – denominazione del titolo di studio
  • 学校名称 – nome della scuola/ente (per le universitàin inglese)
  • 证书编号 – numero del certificato del titolo di studio
  • 证书签发日期 – dati di rilascio del titolo di studio
Di più
本课程通过对计算机的基本运用进行教学与训练,使学生使用计算机的能力得到提升.
IL Programma di Base per l'uso di Computer attraverso l'Insegnamen to e la formazione degli studenti, La capacità di usare il Computer per ottenere la promozione.
本课程通过扩充词汇量、阅读文章、并通过写作和对话等方式培养学生运用英语听说读写的能力.
IL Programma di LETTURA di un Articolo da Ampliare il vocabolario e la SCRITTURA, attraverso il Dialogo, ecc., e il MoDo di coltivare gli studenti con la capacità di Leggere, scrivere e parlare in inglese.
chinese_to_italian_translation_services_03
chinese_to_italian_translation_services_04

4. Servizio di interpretariato cinese-italiano

Sebbene molti strumenti o app automatizzati offrano interpretazioni istantanee tra cinese e italiano, l'interpretazione umana rimane un servizio essenziale per le trattative commerciali, i discorsi in convegni, la comunicazione di eventi e le conversazioni in piccoli raduni. Potresti ottenere una traduzione automatica errata dall'italiano al cinese in un ristorante dicendo:

Qual è la specialità del giorno? (Qual è la specialità del giorno?)

  • Interpretazione di Google: 今天有什么特别之处?
  • Interpretazione umana: 今天有什么特别推荐?

Nelle traduzioni di cui sopra, Google prende il significato letterale della risposta, in cui la frase "特别之处" ha senso ma può innescare ambiguità. Al contrario, la frase nell'interpretazione umana, "特别推荐" indica che la domanda riguarda raccomandazioni particolari.

Di più

In qualità di fornitore di servizi di interpretariato cinese-italiano professionale, siamo certi che ogni progetto di interpretariato venga gestito correttamente dal nostro team di linguisti madrelingua ed esperti. Specializzati nel gestire tutti i tipi di varianti di accenti cinesi/italiani, i nostri interpreti offrono i servizi linguistici di maggior successo ai prezzi migliori. Il nostro team di interpretariato simultaneo può offrirti una qualità di traduzione perfetta e un servizio one-stop offrendo cabine di interpretazione, auricolari, altoparlanti e dispositivi di emissione. Quando lavori con noi su grandi progetti di interpretariato, ti viene assegnato un coordinatore di progetto personale per una migliore gestione. Contattaci per qualsiasi ordine di servizio linguistico.

5. Servizio di traduzione cinese-italiano in Cina

Stai cercando un traduttore italiano in Cina? Se sì, Jinyu è felice di aiutarti con la traduzione certificata di documenti, la timbratura, l'interpretazione in loco, la traduzione di trattative commerciali, l'interpretazione consecutiva di seminari, la guida turistica, la traduzione di referti medici e così via. Scelti da migliaia di aziende o privati internazionali, i servizi di traduzione italiano-cinese completi e flessibili di Jinyu sono sempre disponibili per un'ampia varietà di richieste. Allo stesso tempo, siamo ben informati sulle politiche locali o sui requisiti amministrativi e quindi possiamo aiutarti a ottenere il documento di destinazione in modo migliore e più rapido offrendo la traduzione corretta.

Di più

Qui di seguito elenchiamo alcune frasi quotidiane tradotte dall'italiano al cinese, che potrebbero essere utili per i nuovi arrivati.

Ciao, come ti chiami?
你好, 你叫什么名字?
potresti dirmi come arrivare qui?
Vuoi che ti dica cosa pensi?
Ho bisogno di aiuto.
Il mio problema è che non ci sono problemi.
Sono italiano.
La mia famiglia è in pericolo.
Hai un fidanzato?
Quali sono i prezzi più bassi?
chinese_to_italian_translation_services_05

Altri nostri servizi di traduzione dal cinese all'italiano

  • Traduzione giuridica cinese-italiano
  • Traduzione medica cinese-italiano
  • Traduzione tecnica cinese-italiano
  • Traduzione finanziaria cinese-italiano
  • Traduzione letteraria cinese-italiana
  • Traduzione di marketing cinese-italiano
  • Traduzione pubblicitaria cinese-italiano
  • Traduzione giurata cinese-italiano
  • Traduzione certificata cinese-italiano
  • Traduzione notarile cinese-italiano
  • Interpretariato di conferenza cinese-italiano
  • Interpretazione consecutiva cinese-italiano
  • Interpretazione simultanea cinese-italiano
  • Interpretazione sussurrata cinese-italiano
  • Localizzazione cinese-italiano
  • Trascrizione cinese-italiano
  • Correzione di bozze cinese-italiano

Hai bisogno di una traduzione?

Sarai messo in contatto con uno o più linguisti professionisti entro 30 minuti. Non c'è bisogno di compilare lunghi moduli.

Hai un progetto importante?

La tua richiesta di traduzione o localizzazione verrà valutata ufficialmente. Puoi anche cliccare qui per la preferenza email.

it_ITItalian