Problemi di traduzione di narrativa
La traduzione di narrativa è un'impresa sfumata e sfaccettata che va oltre la semplice conversione di parole da una lingua all'altra. Comporta una profonda comprensione della psicolinguistica, delle sfumature culturali, del contesto storico e delle intricate sottigliezze sia della lingua di partenza che di quella di arrivo. L'obiettivo è ricreare la realtà e le emozioni trasmesse nel testo originale, […]
Problemi di traduzione di narrativa Leggi tutto »