La localizzazione delle valutazioni degli esiti clinici, dei registri dei pazienti e dei moduli di consenso informato è un passaggio cruciale nella conduzione di studi clinici internazionali o di studi osservazionali. Per garantire tempi di ciclo di traduzione, qualità ed economicità, è consigliabile cercare servizi di traduzione professionali. Jinyu Translation offre servizi di traduzione per documenti di studi clinici, in diverse lingue. Il nostro team di esperti in materia medica si impegna a fornire risultati di traduzione di alta qualità.
Sperimentazioni cliniche multilingue
Poiché il numero di sperimentazioni cliniche internazionali aumenta rapidamente, la maggior parte dei nuovi farmaci approvati negli ultimi anni è stata testata e convalidata al di fuori dei loro mercati primari, rendendo indispensabile la traduzione multilingue delle sperimentazioni cliniche. I nostri traduttori medici, dotati di competenze e qualifiche linguistiche e normative, si rivolgono a una vasta gamma di clienti, dalle organizzazioni di ricerca clinica (CRO) e sponsor ai comitati di revisione istituzionale e alle cliniche. La loro traduzione altamente accurata dei documenti delle sperimentazioni cliniche consente alle aziende globali di scienze biologiche di raggiungere la conformità internazionale.
jin Yu Translation è esperto nella traduzione di vari documenti clinici, che comprendono principalmente:
- Farmacologia
- Tossicologia
- Moduli di consenso informato (ICF)
- Modulo di segnalazione del caso (CRF)
- Reazioni avverse ai farmaci (ADR)
- Traduzione della Brochure dell'Investigatore (IB)
- Rapporto di studio clinico (CSR)
- Documentazione clinica del paziente
- Modulo informativo per il paziente (PIS)
- Diario del paziente
- Profilo del prodotto (RCP)
- Istruzioni per l'uso (IFU)
Perché scegliere noi
Diamo priorità interpreti madrelingua professionisti del settore medico, per garantire che il nostro output sia più professionale, rigoroso e sicuro.
Sistema dei prezzi
Il prezzo dei nostri servizi di traduzione è determinato dai seguenti fattori:
- Complessità professionale e complessità dei dati
- Lingua di origine
- Lingua di destinazione
- Il volume totale dei dati da tradurre
- Complessità di elaborazione tecnica
- Limiti di tempo
- Specifiche di layout
- Rapporto del vocabolario specializzato
- La necessità di revisori stranieri e il livello di urgenza, ecc.
Per ottenere il preventivo più preciso per il tuo progetto di traduzione aziendale, la compilazione del nostro modulo di preventivo è l'approccio ottimale.