Servizi di traduzione notarile cinese

La traduzione di documenti autenticati è utilizzata per documenti di immigrazione, fascicoli legali, costituzione di società, certificati di nascita, morte o matrimonio. Le parti incaricate della traduzione devono svolgere il loro lavoro sotto la testimonianza di un notaio o firmare una dichiarazione giurata. In Cina, se vuoi essere assunto o ottenere un permesso di soggiorno, i tuoi documenti (diplomi, verbali penali, certificati di lavoro e così via) saranno tradotti e autenticati in cinese separatamente. In qualità di fornitore di traduzioni designato da uno studio notarile locale, Jinyu ha aiutato molte persone a ottenere i loro permessi di lavoro o di soggiorno qui. Contattaci ora per ottenere un servizio di traduzione autenticata rapido ed economico online.

notarized_translation_services_pic_1

Perché scegliere noi

Alta qualità

✓ Oltre 16 anni di esperienza
✓ >98% Precisione della traduzione
✓ Revisione di qualità aggiuntiva

Di più

Jinyu traduce documenti autenticati in centinaia di lingue dal 2004. I nostri team linguistici estesi hanno sia abbondanti competenze linguistiche che particolari aree di competenza. Nel corso degli anni, i nostri traduttori hanno gestito tutti i tipi di materiali in molte condizioni linguistiche.

Oltre alle esperienze umane di cui sopra, abbiamo anche un database di traduzione, che memorizza ogni risorsa linguistica che utilizziamo, gli errori che abbiamo commesso e le statistiche analitiche delle nostre prestazioni di traduzione. Guidati da una traduzione letterale rigorosa, l'accuratezza del nostro output di destinazione per i documenti notarili può essere pari a 98%.

I nostri project manager controllano ripetutamente queste traduzioni. Errori, incongruenze, stili di carattere e toni vengono esaminati rispettivamente per una consegna di alta qualità. Il nostro duro lavoro ha fatto guadagnare ai clienti il pieno riconoscimento in tutto il mondo. Contattaci ora per un preventivo gratuito!

Basato su notaio

✓ Supporto del governo locale
✓ Familiarità con le procedure
✓ Elevata efficienza di traduzione

Di più

Come abbiamo già detto, se vuoi far notarizzare il tuo documento in Cina (per ottenere il tuo permesso di lavoro), devi prima trovare una delle società di traduzione designate. Jinyu è un fornitore di servizi linguistici governativi da oltre dieci anni (polizia, procura, tribunale, studi legali) e mantiene un buon rapporto con gli uffici notarili locali.

Quindi, abbiamo familiarità con le procedure di notarizzazione in Cina: quali tipi di documenti devi fornire, quali livelli di autorità dovresti rivendicare su di essi e quali documenti dovresti tradurre. I clienti non andranno avanti e indietro solo perché i loro documenti tradotti "non sono qualificati per essere notarizzati".

Ecco perché traduciamo più velocemente dei nostri concorrenti. I nostri traduttori professionisti gestiscono decine di richieste simili ogni giorno, con la conoscenza della lingua e la più recente politica notarile. Inviaci subito un'e-mail per ottenere oggi stesso la traduzione accurata e completa del tuo documento notarile.

Conveniente

✓ Invia foto, ottieni documenti
✓ Paga online, chatta online
✓ Sposta e ricevi ovunque

Di più

Non è necessario inviarci file scansionati o testi. Come sappiamo, molti dei documenti originali sono stampati su carta e non è comodo ottenerli in formati modificabili. Ma il nostro potente sistema di elaborazione dei file può farlo rapidamente e gratuitamente. Tutto ciò che devi fare è scattare una foto e premere il pulsante di invio.

Inoltre, se utilizzi uno strumento di chat live come WeChat, puoi pagarci rapidamente e controllare senza sforzo l'avanzamento della traduzione notarile. Poiché l'importo dell'ordine è relativamente piccolo, è semplice trasferire il pagamento in modo flessibile. Nel frattempo, comunicare con WeChat è un modo eccellente per gestire i servizi post-vendita.

Ti stai trasferendo all'interno del paese? Nessun problema. Comunicaci semplicemente la tua nuova posizione. La nostra attiva rete logistica nazionale assicura sempre che il tuo documento tradotto arrivi in tempo e correttamente. Per maggiori dettagli, contattaci subito.

Il miglior traduttore cinese per la notarizzazione

1. Traduzione cinese dei titoli accademici

I titoli accademici sono diplomi rilasciati da università o governi per certificare che gli studenti menzionati nei documenti hanno ufficialmente acquisito i titoli accademici. La traduzione e la notarizzazione dei titoli accademici o dei diplomi sono essenziali per gli stranieri che vogliono lavorare in Cina. I linguisti qualificati di Jinyu hanno tradotto con successo una varietà di riconoscimenti accademici in cinese. La nostra eccellente traduzione notarile si basa non solo su una perfetta competenza linguistica, ma anche su servizi personalizzati come suggerimenti per le applicazioni, adattamento del formato e così via.

Di più

Ecco alcuni esempi delle nostre traduzioni di titoli accademici:

Si certifica che XXX, avendo adempiuto a tutti gli obblighi e alle condizioni prescritte, è stato ammesso al conseguimento del titolo di Master in Commercio presso la Deakin University il 9 ottobre 2012.
XXX已完成所有义务和规定的课程条件,被授予商业硕士学位.
澳大利亚迪肯大学
09 ottobre 2012
academic_translation_notary
本证书为根据关于公共教育的1993年第七十九号法律9章(8)条款 颁发给完成中等学校教育的毕业证书,可用作高等教育机构的入学申请,以及申请法律规定允许的专业培训项目,以及作为申请工作机会,或进行其他活动的有效学历证明.
notarized_document_translation_services_01
notarized_document_translation_services_02

2. Traduzione cinese delle lettere di verifica dell'occupazione

Una lettera di verifica dell'impiego o un certificato di lavoro è un documento rilasciato ufficialmente dai tuoi precedenti datori di lavoro in merito alle tue informazioni lavorative. La traduzione e la notarizzazione delle lettere di verifica dell'impiego sono richieste per i candidati che desiderano lavorare in Cina. La forma di questo documento varia da paese a paese o persino da azienda ad azienda. In ogni caso, i nostri linguisti esperti sono sempre in grado di tradurre tutti i tipi di certificati di lavoro in cinese. Le versioni tradotte sono accettabili come formato regolare nella documentazione ufficiale.

Di più

Di seguito sono riportati alcuni estratti dalla nostra traduzione di documenti di lavoro:

A chi può interessare: si certifica che il dott. XXX, nato il 19 aprile XX, ha lavorato come ricercatore presso la nostra divisione da ottobre 2014 a ottobre 2017. Durante questo periodo, ha lavorato alla ricerca sui meccanismi robotici, sulla presa e sulla manipolazione.
至相关人士:兹证明 ,XX博士生于19XX年4月 ,在2014年10月至2017年10月期间, 一直在我部担任博士后研究员,从事机器人机构、抓取和操控方面的研究.

3. Traduzione cinese dei contratti di lavoro

Un contratto di lavoro è un documento legalmente vincolante firmato sia dai datori di lavoro che dai dipendenti per stabilire le condizioni di lavoro e le normative dettagliate. Di solito viene tradotto per il reclutamento transnazionale o per la domanda di lavoro all'estero. In Cina, ai candidati viene spesso chiesto di fornire una versione tradotta e autenticata del contratto di lavoro per uso ufficiale. I team di traduzione di Jinyu comprendono appieno che un contratto di lavoro deve essere trasformato parola per parola per rappresentare correttamente le sfumature originali.

Di più

Ecco alcuni estratti dalla nostra traduzione notarile dei contratti di lavoro:

丙方理解并同意:甲方聘用丙方并派到乙方工作.
La Parte C comprende e accetta che la Parte A impiegherà e invierà la Parte C a lavorare per la Parte B.
乙方有权在深圳市行政区域的范围内调整丙方的工作地点.
La Parte B avrà il diritto di modificare la sede di lavoro della Parte C all'interno dell'area amministrativa di Shenzhen.
甲乙丙三方协商一致,可以解除劳动关系和用工关系,并应共同签订解除劳动合同协议书。如需支付经济补偿金或其他费用的, 乙方应按法律法规规定支付。
Le tre parti possono terminare il rapporto di lavoro e il rapporto di impiego previo consenso tramite consultazione e devono firmare congiuntamente un accordo per la risoluzione del contratto di lavoro. Se è richiesto un pagamento di compensazione economica o altre spese, la Parte B effettuerà il pagamento secondo le leggi e i regolamenti.
notarized_document_translation_services_03
notarized_document_translation_services_04

4. Traduzione cinese delle certificazioni professionali

In molti settori o ambiti lavorativi diversi, i lavoratori solitamente hanno certificati professionali. È comunemente utilizzato in professioni come il settore manifatturiero, la ristorazione, l'informatica o le carriere educative. Quando ottieni un certificato professionale e stai per lavorare all'estero (come in Cina), potrebbe essere richiesta la traduzione o la notarizzazione della tua certificazione di competenze per una nuova domanda di lavoro. Autorizzato dal governo locale, Jinyu ha aiutato molti candidati a tradurre i loro certificati professionali in cinese. Non esitare a contattarci per una traduzione di documenti notarili.

Di più

Di seguito è riportato uno dei nostri esempi di traduzione di certificati professionali:

Conformement au Code de l'Enseignement Technique, au Code du Travail, a ka loi n 71-577 du 16 juillet 1971 d'orintation sur l'enseignement technologique, a l'arrete ministerial reglementant l'examen et a la deliberation du jury en data du Vendredi 4 Juiliet 1980.
根据科技教育法规、劳动法规以及1971年7月16号颁布的科技教育指南第n°71-577号条例规定,于1980年7月4日周五通过评委会审议.

5. Traduzione cinese degli articoli di incorporazione (documenti di apostille aziendale)

I certificati di costituzione o memorandum e articoli di associazioni sono documenti essenziali per la costituzione di una società. I materiali di costituzione o apostille devono essere tradotti e autenticati di nuovo per la registrazione o le procedure finanziarie in Cina. Altri documenti, come il registro dei direttori o il registro dei soci, possono anche essere tradotti e documentati ufficialmente. Oggigiorno, ci sono più società con sede nella Cina continentale ma costituite originariamente in luoghi come le Isole Vergini Britanniche per ridurre le restrizioni finanziarie. Abbiamo aiutato molte di queste società a tradurre e autenticare i loro documenti in cinese.

Di più

Ecco alcuni esempi delle nostre traduzioni di atti costitutivi:

Il presente documento pubblico è stato firmato da James Ian Vanner, in qualità di notaio, e reca il sigillo/timbro del suddetto notaio.
Vedi l'articolo di James Ian Vanner in questo articolo
Il REGISTRAR OF CORPORATE AFFAIRS delle Isole Vergini Britanniche CERTIFICA CON LA PRESENTE che, ai sensi del BVI Business Companies Act del 2004, sono stati rispettati tutti i requisiti della legge in merito al ripristino di una società nel registro delle società,
XXXX SVILUPPO LIMITATO
NUMERO SOCIETÀ BVI 6XXXX7
è ripristinata nel Registro delle Imprese il 7 settembre 2011.
英属维京群岛公司事务登记处兹证明,根据英属维京群岛《商业公司法》 (2004) ,
XXXX发展有限公司
Numero di modello 6XXXX7
2011年9月7日重新列入公司登记簿中.
notarized_document_translation_services_05

Altri servizi di traduzione di documenti autenticati

  • Traduzione dei certificati di nascita
  • Traduzione dei certificati di matrimonio
  • Traduzione dei certificati di divorzio
  • Traduzione dei passaporti
  • Traduzione delle cartelle cliniche
  • Traduzione dei verbali di polizia
  • Traduzione dei documenti di investimento
  • Traduzione dei contratti di locazione
  • Traduzione degli atti
  • Traduzione delle trascrizioni
  • Traduzione della lettera
  • Traduzione di Documento Certificato
  • Traduzione di documenti aziendali
  • Traduzione di documenti governativi
  • Traduzione dei documenti di immigrazione
  • Traduzione di documenti legali
  • Traduzione del Giudizio
  • Traduzione dei testamenti
  • Traduzione dei documenti di adozione
  • Traduzione dei documenti di naturalizzazione

Hai bisogno di una traduzione?

Sarai messo in contatto con uno o più linguisti professionisti entro 30 minuti. Non c'è bisogno di compilare lunghi moduli.

Hai un progetto importante?

La tua richiesta di traduzione o localizzazione verrà valutata ufficialmente. Puoi anche cliccare qui per la preferenza email.

it_ITItalian