Agenzia di traduzione giurata autorizzata

I servizi di traduzione giurata sono necessari se desideri una traduzione legalmente certificata del tuo materiale originale. Per la maggior parte dei documenti legali, profili aziendali, diplomi, certificati o qualsiasi documento ufficiale che verrà utilizzato per scopi formali, una traduzione giurata è sempre un'opzione preferita quando è richiesta una versione in una lingua diversa. La lingua di una traduzione giurata è accurata, completa e formale. Con oltre 16 anni di esperienza nella traduzione giurata, Jinyu ha ottenuto riconoscimenti internazionali da centri di immigrazione, università, tribunali e studi legali.

sworn_translation_services_pic_1

Perché scegliere noi

Approvato dal tribunale

✓ Lavorare per il tribunale locale
✓ Garanzia di qualità a vita
✓ Membro a vita del TAC

Di più

Poiché la traduzione giurata non è universalmente regolamentata da procedure e standard, diversi paesi hanno modalità di lavoro diverse per la traduzione di documenti formali. Tuttavia, Jinyu è stata fortemente supportata dai tribunali locali per la traduzione ufficiale designata e l'interpretazione giudiziaria.

Offriamo una garanzia illimitata per i nostri servizi di traduzione giurata. Proprio come abbiamo promesso in tribunale, ogni pagina che traduciamo sarà solennemente corretta e onesta. Poiché tali documenti devono essere tradotti letteralmente (parola per parola), i nostri traduttori giurati insistono sul principio fedele che nessun contenuto extra verrà aggiunto o rimosso dalle sfumature originali.

Inoltre, Jinyu è un membro di TAC (Translators Association of China), un'organizzazione autorevole per l'attestazione di traduzione nazionale o questioni correlate. Ogni anno forniamo molte risorse linguistiche a questa comunità gratuita, il che ci rende un fornitore di servizi di traduzione giurata affidabile.

Preciso

✓ Ampia esperienza di traduzione
✓ Tutti i linguisti madrelingua convalidati
✓ Correzione di bozze aggiuntiva

Di più

Nel 2004, Jinyu ha iniziato a tradurre e interpretare materiale legale per il tribunale locale. Da allora, il nostro team di linguisti ha acquisito una vasta esperienza in competenza linguistica e stile di elaborazione dei documenti. A questo punto, i clienti di traduzione giurata di Jinyu si sono espansi rapidamente e a livello globale.

I traduttori giurati del nostro team non sono solo madrelingua, ma sono anche convalidati dal nostro rigoroso screening. Conoscono le loro capacità di scrittura, lettura e comprensione in più lingue, nonché i requisiti particolari del testo di destinazione.

Per i progetti di traduzione regolari, eseguiamo la correzione di bozze due volte. Ma per il compito di traduzione giurata, i nostri correttori di bozze lavorano molto più duramente del previsto. Strutture delle frasi, grammatica, formulazione, contenuto fuorviante e coerenza sono tutti fattori da rivedere per garantire l'accuratezza. Di solito, questo richiede più di cinque correzioni di bozze.

Riservato

✓ Accordo di non divulgazione
✓ Infrastruttura e standard di sicurezza
✓ Soluzione personalizzata e riservata

Di più

Poiché la maggior parte dei documenti sono sensibili o legali, i traduttori che gestiscono le informazioni devono essere giurati. Nel frattempo, ogni linguista ha firmato un accordo di non divulgazione interno con la nostra azienda o per determinati progetti di traduzione giurata. Anche la riservatezza è stata una delle loro principali responsabilità.

Come traduttori giurati professionisti, siamo supportati da una serie di infrastrutture di sicurezza e relativi standard. Abbiamo il nostro dipartimento di informazioni, che salvaguarda la nostra azienda da qualsiasi attacco Internet o abuso di documenti. Nel frattempo, il nostro rigoroso standard di sicurezza su file, dispositivi e personale garantisce ulteriormente la riservatezza.

Alcuni clienti che desiderano firmare un accordo aggiuntivo sulla traduzione giurata o ottenere servizi di sicurezza personalizzati sono invitati a contattarci in qualsiasi momento. Il nostro team di linguisti è disponibile a lavorare in più contesti o normative.

Miglior Traduttore Ufficiale Giurato

1. Traduzione della sentenza legale

Una sentenza è un documento finale per un caso. Contiene tutte le questioni contestate e stabilisce l'ultima situazione del caso (punizione, azioni legali, contenuto di legge correlato o testimonianze). Il linguaggio utilizzato nella sentenza è accurato, conciso, semplice e solenne. I traduttori giurati per sentenze legali non devono modificare lo stile originale e mantenere la sfumatura unica scegliendo i termini e le espressioni corretti. Qualsiasi incoerenza nella traduzione della sentenza causerà procedimenti giudiziari ingiusti.

Di più

Ecco alcune selezioni dalla nostra traduzione di sentenze legali:

Per saperne di più, 本院组织当事人进行了证据交换和质证.
Le parti interessate, in conformità alla legge, hanno presentato le prove relative alle richieste di contenzioso (vedere il catalogo delle prove allegato) e questo tribunale ha organizzato lo scambio di prove e il controinterrogatorio delle parti.
驳回原告香港上X银行有限公司的其他诉讼请求.
Le altre richieste di contenzioso della Hong Kong Shanghai X Bank sono state respinte.
sworn_document_translation_services_01
sworn_document_translation_services_02

2. Traduzione dei certificati di nascita

UN certificato di nascita è un documento ufficialmente timbrato emesso dal governo o da un ospedale autorizzato per qualsiasi neonato. I loro moduli possono variare da paese a paese, ma le informazioni principali sono comuni: data di nascita, peso, nazionalità, luogo di nascita e altre condizioni di salute. A volte, è necessario tradurre il certificato di nascita per ottenere un diploma estero o l'immigrazione. La traduzione dei certificati di nascita è relativamente facile, ma i traduttori devono controllare la coerenza linguistica, le espressioni e il formato corretto.

Di più

Ecco alcuni esempi dei nostri servizi di traduzione di certificati di nascita:

5A LUOGO DI NASCITA – NOME DELL’OSPEDALE O DELLA FACOLTÀ
5A 出生地 – 医院名称或场地名称
INDIRIZZO STRADALE 5D – VIA E NUMERO O POSIZIONE
5D 街道地址-街道及号码或位置
Dichiaro di aver esaminato attentamente le informazioni fornite e che, per quanto a mia conoscenza, esse sono vere e corrette.
本人证明已审查上述信息,且据本人所知是真实正确的.

3. Traduzione dei passaporti

Nella maggior parte dei paesi, un passaporto è un documento ufficiale rilasciato dal governo locale per certificare l'identità o la cittadinanza del proprietario. Quando si sta per ottenere la cittadinanza o il permesso di lavoro da un altro paese, è richiesta una traduzione del passaporto. Similmente al certificato di nascita, la lingua utilizzata nel passaporto non è difficile da tradurre, ma un traduttore giurato si concentra sia sulla conversione delle parole che sulle sottili differenze linguistiche che ha osservato da passaporti diversi.

Di più

Ecco alcuni esempi dei nostri servizi di traduzione di passaporti:

  • Cognome – 姓
  • Nome proprio – 名
  • Nazionalità – 国籍
  • Data di nascita – 出生日期
  • Luogo di nascita – 出生地点
  • Data di emissione – 签发日期
  • Data di scadenza – 失效日期
Degli Stati Uniti, al fine di formare un'unione perfetta, stabilire la giustizia, assicurare la tranquillità interna, provvedere alla difesa comune, promuovere il benessere generale e assicurare i benefici della libertà a noi stessi e alla nostra posterità, ordiniamo e stabiliamo questa Costituzione per gli Stati Uniti d'America.
作为美国公民, 为了建立更完善的联邦, 树立正义, 保障国内安宁, 提供共同防务, 促进公共福利,并使我们自己和后代得享自由的幸福,遵守美利坚合众国宪法是我们神圣的使命.
sworn_document_translation_services_03
sworn_document_translation_services_04

4. Traduzione dei certificati di matrimonio

Un certificato di matrimonio o una licenza di matrimonio è un documento legale rilasciato dal governo che stabilisce ufficialmente che due persone indicate nel documento sono sposate. In alcuni casi, è necessaria una traduzione giurata di un certificato di matrimonio mentre le persone migrano in un altro paese o stanno partecipando ad alcune procedure legali. Se hai una richiesta di traduzione giurata per un certificato di matrimonio, non esitare a contattarci. I nostri esperti linguistici certificati ti offriranno una buona traduzione giurata e un servizio perfetto.

Di più

Ecco alcuni estratti dalla nostra traduzione giurata di un certificato di matrimonio:

  • Nome – Nome
  • Genere – Genere
  • 出生日期 – Data di nascita
  • 国籍 – Nazionalità
  • Numero di identificazione – ID Number
  • 配偶信息 – Informazioni sul coniuge
结婚申请符合《中华人民共和国婚姻法》规定,予以登记,发给此证.
La domanda di matrimonio è conforme alla “Legge sul matrimonio della Repubblica Popolare Cinese” ed è qualificata per essere registrata. Il certificato è rilasciato alla persona sopra indicata.

5. Traduzione dei precedenti penali

Un casellario giudiziale è un documento legale rilasciato dalla polizia locale sui precedenti penali del richiedente. È comunemente utilizzato per viaggi internazionali, immigrazione, studio all'estero o domande di lavoro all'estero. Le informazioni e il formato in un casellario giudiziale sono diversi da paese a paese, quindi la traduzione giurata di un casellario giudiziale richiede non solo competenze linguistiche ma anche conoscenze legali. Nel corso degli anni, Jinyu ha aiutato innumerevoli studenti, lavoratori, viaggiatori o qualsiasi visitatore straniero che desiderasse che il proprio casellario giudiziale venisse tradotto oltre le proprie domande per molteplici scopi.

Di più

Ecco alcuni esempi delle nostre traduzioni di documenti non penali:

Non ci sono precedenti penali negli archivi della polizia.
警方相关档案无记载犯罪记录.
Richiesta di un estratto del casellario giudiziale ai sensi dell'articolo 9, paragrafo 2 della legge svedese (1998:620) sul casellario giudiziale al fine di far valere i propri diritti in un paese straniero o di ottenere un permesso per entrare, stabilirsi o lavorare in quel paese.
本摘要根据《瑞典犯罪记录法(法典1998:620)》第9章第2条的授权签发,旨在提交给外国政府机Per saperne di più, non esitate a contattarci.证人在外国的权利.
sworn_document_translation_services_05

Altri servizi di traduzione giurata

  • Traduzione dei titoli accademici
  • Traduzione dell'atto costitutivo
  • Traduzione di certificati di governo straniero
  • Traduzione dei documenti di adozione
  • Traduzione di fatture commerciali
  • Traduzione dei verbali di polizia
  • Traduzione di documenti aziendali da utilizzare all'estero
  • Traduzione dei contratti di distribuzione
  • Traduzione della procura
  • Traduzione dei documenti FDA e USDA
  • Traduzione delle credenziali di insegnamento
  • Traduzione dei brevetti
  • Traduzione dei certificati di stato civile
  • Traduzione di contratti, relazioni finanziarie e rendiconti
  • Traduzione degli avvisi dell'ufficiale giudiziario
  • Traduzione di trascrizioni di documenti e diplomi
  • Traduzione delle licenze commerciali

Hai bisogno di una traduzione?

Sarai messo in contatto con uno o più linguisti professionisti entro 30 minuti. Non c'è bisogno di compilare lunghi moduli.

Hai un progetto importante?

La tua richiesta di traduzione o localizzazione verrà valutata ufficialmente. Puoi anche cliccare qui per la preferenza email.

it_ITItalian