Perusahaan Penerjemah Konferensi
Layanan penerjemahan konferensi sangat penting untuk rapat, ceramah, pelatihan, presentasi, atau pertemuan bisnis lintas negara. Penerjemah bekerja secara simultan atau berurutan agar setiap audiens dapat mendengar suara dalam bahasa mereka. Agar penerjemahan konferensi berhasil, menerjemahkan kata-kata dengan benar bukanlah segalanya, karena ada serangkaian faktor seperti koordinasi acara, dukungan teknis, dan perangkat penerjemahan yang juga harus disertakan. Jinyu telah lama menyediakan solusi bahasa untuk konferensi, dan kami yakin bahwa permintaan Anda, baik untuk acara penting maupun pertemuan kecil, selalu terpenuhi.

Mengapa Memilih Kami
Lagi
Juru bahasa konferensi berbeda-beda: sebagian ahli dalam penerjemahan medis, sementara sebagian lagi berpengalaman dalam menerjemahkan negosiasi bisnis. Berdasarkan proyek bahasa tertentu, penerjemah kami dipilih secara cermat berdasarkan pengalaman industri, keakraban dengan proyek, kemahiran berbahasa, dan keandalan.
Kami menyediakan peralatan mendengarkan yang canggih untuk setiap proyek interpretasi rapat guna memastikan audiens Anda mendapatkan terjemahan yang tepat dengan mudah. Sementara itu, speaker yang digunakan oleh interpreter kami berkualitas tinggi, sehingga peserta konferensi selalu dapat menikmati pengalaman mendengarkan yang luar biasa.
Disetujui oleh ISO9001:2015, layanan penerjemahan kami telah terdaftar sebagai layanan berkualitas tinggi oleh otoritas sertifikasi domestik dan internasional. Selain itu, sebagai anggota TAC, kontribusi Jinyu terhadap industri bahasa telah mendapat pengakuan dari otoritas bahasa dan rekan penerjemah.
Lagi
Menggelar konferensi merupakan hal yang menantang: tata letak tempat, menjamu tamu, urutan pembicara, dan persediaan makanan adalah hal-hal yang perlu dipertimbangkan. Untuk bagian bahasa (naskah, earphone, ruang penerjemah, penempatan di tempat), Jinyu menawarkan solusi khusus untuk masalah yang berkaitan dengan penerjemahan.
Karena penerjemahan konferensi merupakan proyek besar, kami menugaskan seorang manajer di tempat yang bertanggung jawab untuk mengoordinasikan setiap proyek. Manajer acara yang berpengalaman dapat menangani berbagai urusan: pengaturan penerjemah, perencanaan jadwal, pengaturan tempat, dan penanganan darurat.
Sebelum kami menunjuk ahli bahasa untuk proyek Anda, salah satu prosedur penting harus dipertimbangkan: memasangkan penerjemah yang tepat. Biasanya, dua atau lebih penerjemah akan ditugaskan untuk penerjemahan konferensi, jadi Jinyu berusaha sebaik mungkin untuk memilih tim yang sesuai dan kompeten untuk pertemuan Anda.
Lagi
Karena setiap konferensi berbeda, Jinyu memiliki tim konsultasi yang bertanggung jawab untuk memahami kebutuhan setiap pelanggan dan mendiskusikan rencana awal untuk setiap proyek interpretasi konferensi. Kami mengevaluasi tema, skala, tempat, audiens, dan jadwal secara sistematis.
Selain penerjemahan di tempat, Jinyu juga menawarkan layanan penerjemahan di luar tempat. Kami tahu bahwa transportasi lokal sering kali menjadi masalah bagi sebagian audiens asing, jadi tim penerjemahan kami menyediakan layanan yang relevan untuk perjalanan sehari-hari. Hubungi kami untuk mendapatkan layanan penerjemahan lengkap.
Setelah proses interpretasi selesai, tim pasca-acara kami akan menindaklanjutinya dengan kuesioner tentang tingkat kepuasan, saran, komentar, atau saran apa pun dari pelanggan kami. Itulah sebabnya Jinyu telah mencapai skor kepuasan pelanggan yang tinggi untuk layanan interpretasi konferensi kami.
Juru Bahasa Konferensi Terbaik
1. Interpretasi Presentasi
Tugas penerjemahan presentasi serupa: semuanya memiliki tema pertemuan yang ditentukan, jumlah audiens asing diketahui, dan konten presentasi (setidaknya kerangka atau naskah singkat) diberikan terlebih dahulu. Sebagai pihak penerjemahan konferensi, jadwal kami adalah sebagai berikut:
- Persiapan Interpretasi
- Proses Interpretasi
- Studi Kasus Interpretasi & Ringkasan
Di bagian persiapan, tim interpretasi kami menganalisis karya pembicara atau spesialis secara ekstensif: naskah mereka, makalah yang mereka terbitkan, dan pengetahuan industri yang terperinci disertakan. Terkait studi kasus, manajer proyek kami memasukkan rekaman video, keynote, log kesalahan, dan skor keseluruhan ke dalam arsip proyek kami.
lagi
Berikut ini beberapa sorotan interpretasi presentasi dari arsip terbaru kami:
Semakin banyak pengemudi yang peduli lingkungan di jalan raya kini memilih untuk memiliki mobil yang lebih ramah lingkungan. Namun, transportasi mobil ada di mana-mana dan terus berkembang.
Kami sedikit mengadaptasi gagasan fungsi BPR sehingga waktu tempuh merupakan fungsi arus F dan masukan modal K.


2. Interpretasi Konferensi Penjualan (Negosiasi Bisnis)
Negosiasi bisnis tidak seperti ceramah. Seperti yang telah kami perkenalkan di atas, ceramah atau presentasi memiliki jadwal dan konten yang kaku, sedangkan pembicaraan penjualan bisa sangat fleksibel. Sebagai penerjemah untuk konferensi penjualan, alih-alih menerjemahkan kalimat secara harfiah, ia harus berpartisipasi dalam dialog atau bahkan memberikan saran untuk meningkatkan pemahaman bersama. Sementara itu, penerjemah bisnis harus memberikan perhatian ekstra pada istilah, nama perusahaan, ketentuan hukum, atau angka untuk memastikan tidak ada kerugian yang disebabkan oleh terjemahan yang salah. Terlebih lagi, penerjemah bertanggung jawab untuk menyelesaikan kesalahpahaman atau konflik berdasarkan pengetahuan mereka tentang latar belakang budaya.
lagi
Berikut beberapa momen interpretasi bisnis kami:
Hal lain yang harus diperjelas: setiap perselisihan apa pun sifatnya yang timbul dari atau dengan cara apa pun terkait dengan kontrak atau konstruksi atau pemenuhannya dapat dirujuk ke arbitrase?
Berapa lama masa berlaku L/C?
Usia 21 tahun.
Oke. Saya akan membuka L/C melalui faks segera setelah saya tiba di rumah minggu depan. Saya harap Anda akan mengirimkan barang segera setelah Anda menerima L/C saya.
3. Interpretasi Pengumuman Politik/Diplomatik
Bahasa yang digunakan dalam pengumuman politik atau diplomatik harus akurat, sensitif, dan terkadang ambigu. Pembicara adalah politisi yang merupakan perwakilan suatu negara dan membuat pernyataan berdasarkan kebijakan, sudut pandang, atau prinsip negara tersebut, bukan pendapat pribadi. Penafsiran pidato politik harus tepat, netral, dan dengan nada serius. Karena ada hambatan komunikasi antara pembicara dan audiens asing, penerjemah selalu melakukan konversi penting berdasarkan wawasan budaya dan spesialisasi bahasa mereka untuk menangani ambiguitas.
lagi
Berikut adalah beberapa contoh layanan interpretasi percakapan politik kami:
我们要向中国政府派出的医务人员致敬,为他们点赞!
中方认为,反恐的治本之策是要根除恐怖主义滋生的土壤。
我们坚定地维护国家主权、安全和发展利益,加强layanan kesehatan, layanan kesehatan, layanan kesehatan, dan layanan kesehatan实推进公共外交,为我国的改革发展稳定创造了有利的国际环境,为世界的和平与发展做出了新的贡献。


4. Interpretasi Konferensi Tiongkok
Penafsiran bahasa Mandarin tidak semudah yang Anda bayangkan. Struktur kalimat dan manifestasi semantik antara bahasa Eropa dan bahasa Mandarin sangat berbeda. Bagi seorang juru bahasa konferensi yang harus menghafal paragraf pidato dan menyelesaikan konversi bahasa dalam hitungan detik, tugasnya menjadi lebih sulit. Meskipun demikian, ahli bahasa kami yang terlatih telah mengabdikan diri untuk menyerap pengetahuan dari budaya Tiongkok, informasi industri, stenografi catatan, dan ekspresi yang tepat. Ratusan organisasi atau individu internasional mengakreditasi juru bahasa Mandarin berpengalaman dari Jinyu.
lagi
Berikut ini beberapa pengecualian dari proyek interpretasi bahasa Mandarin kami:
Inklusi keuangan tetap menjadi tantangan pembangunan yang signifikan bagi negara ini. Misalnya, peminjam usaha pedesaan, mikro, dan kecil sebagian besar meminjam atas risiko pribadi mereka karena mereka biasanya tidak berbadan hukum.
Saya sangat senang berbicara dengan Anda tentang bagaimana kota Toronto berupaya mengubah dirinya menjadi kota hijau dalam proses integrasi ekonomi dengan kota-kota di sekitarnya.
5. Alat Interpretasi
Terkadang, interpretasi konferensi dilakukan secara bersamaan. Seperangkat perangkat sangat penting untuk setiap kesempatan interpretasi simultan: Pengontrol pusat, pemancar inframerah, pengeras suara penerjemah, ruang penerjemah, earphone, dan sebagainya. Perangkat dan peralatan interpretasi disebarkan dan di-debug sebelum jadwal konferensi. Manajer acara kami pergi ke aula pertemuan, yang bervariasi dari kasus ke kasus, untuk memasang pemancar inframerah dan ruang penerjemah. Uji kualitas suara juga merupakan salah satu jadwal untuk bagian pra-penerjemahan.
lagi
Selama penerjemahan konferensi, kami bekerja sama erat dengan pihak penyelenggara rapat untuk memastikan komunikasi yang lancar dan efektif. Sejak audiens Anda mendapatkan perangkat penerjemahan hingga akhir rapat, Jinyu menerapkan berbagai pendekatan untuk memastikan setiap peserta konferensi mendapatkan pengalaman mendengarkan terbaik. Dengan fasilitas canggih, prioritas utama Jinyu adalah membuat rapat, konferensi, seminar, atau simposium Anda berjalan lancar dan sukses. Hubungi kami sekarang untuk layanan penerjemahan konferensi untuk subjek apa pun!

Layanan Penerjemahan Konferensi Lainnya
- Pendampingan & Interpretasi Acara
- Penyewaan Peralatan Interpretasi
- Penilaian Juru Bahasa
- Penerjemahan Hukum
- Penerjemahan EUO
- Penerjemahan Medis
- Penerjemahan Tatap Muka
- Penerjemahan Lewat Telepon
- Interpretasi Jarak Jauh Video
- Interpretasi Rapat Karyawan
- Interpretasi Eksposisi
- Interpretasi Festival Film
- Interpretasi Kelompok Fokus
- Interpretasi Tur Berpemandu
- Siaran Pers Interpretasi
- Peluncuran Produk Interpretasi
- Interpretasi Pertemuan Publik
- Interpretasi Acara Sosial
- Interpretasi Pameran Dagang
- Lokakarya Interpretasi