Perusahaan Penerjemah Profesional Tiongkok-Rusia
Penerjemahan dari bahasa Mandarin ke bahasa Rusia atau dari bahasa Rusia ke bahasa Mandarin menjadi layanan yang banyak diminati karena aktivitas bisnis dan komunikasi industri antara Tiongkok dan Rusia semakin sering terjadi. Jinyu menawarkan penerjemah bahasa Mandarin/Rusia yang berpengalaman dan asli untuk penerjemahan dokumen, interpretasi negosiasi bisnis, penerjemahan & pemberian cap berkas bersertifikat, penerjemahan manual teknis & materi pemasaran, dan sebagainya. Layanan penerjemahan bahasa Mandarin-Rusia profesional kami telah membantu ratusan pemilik bisnis, peneliti teknis, organisasi pemerintah, dan individu untuk mengatasi kendala bahasa dengan cepat dan efektif. Silakan hubungi kami untuk mendapatkan penawaran gratis sekarang.

Mengapa Memilih Kami
Lagi
Di Tiongkok, kami hanya mempekerjakan penerjemah asli untuk memenuhi tugas penerjemahan bahasa Rusia. Kami memahami bahwa penutur asli mengetahui kata, ungkapan, jargon, atau frasa yang paling tepat untuk menyampaikan makna aslinya. Sementara itu, semua penerjemah bahasa Rusia yang bekerja sama dengan kami adalah penutur asli.
Keuntungan terbesar menjadi penutur asli adalah audiens target Anda dapat memperoleh sebanyak mungkin nuansa dari konten yang diterjemahkan. Anda akan segera takjub melihat betapa suksesnya bekerja sama dengan penyedia layanan penutur asli.
Kami dapat membantu bisnis Anda berjalan lebih baik tidak hanya dengan menyediakan ahli bahasa asli tetapi juga dengan menyediakan penerjemah serba bisa yang memiliki pengetahuan luas tentang bidang subjek. Dengan lebih banyak ide tentang pemilihan istilah, pilihan kata, dan rekonstruksi konten, dokumen terjemahan Anda akan disempurnakan oleh para profesional kami.
Lagi
Jinyu secara resmi telah disetujui oleh ISO9001:2015 untuk layanan penerjemahan. Kami telah meraih kehormatan tersebut berkat sistem manajemen dan kontrol kualitas yang unggul untuk solusi bahasa Rusia-Tiongkok kami. Anda juga akan mendapatkan manfaat dari standar penerjemahan kami yang berkualitas tinggi.
Secara spesifik, sistem manajemen mutu kami kira-kira seperti ini: setiap bagian dokumen Anda akan melalui tahap penuh pemeriksaan bertingkat, termasuk pemeriksaan konsistensi terjemahan, pemeriksaan istilah & data, peninjauan kesesuaian ekspresi, dan evaluasi saran otomatis.
Memberikan dukungan selama proses penerjemahan tidak cukup untuk memastikan kualitas. Layanan kami harus diperluas hingga tahap purnajual. Setelah Anda menerima dokumen terjemahan Rusia/China dari kami, ingatlah bahwa Anda dapat kembali kepada kami kapan saja dengan permintaan yang baru dimodifikasi.
Lagi
Jinyu telah memantapkan diri sebagai penerjemah asli pada tahun 2004. Sejak saat itu, kami telah mengedepankan moralitas bisnis "terus berkembang, mengutamakan pelanggan" dalam semua pekerjaan penerjemahan kami. Selama bertahun-tahun berpraktik, tim bahasa kami telah berkembang menjadi kru profesional yang ahli dalam penerjemahan dan industri tertentu.
Untuk proses perekrutan ahli bahasa, kami menerapkan tes dan standar kualitas yang ketat bagi para kandidat. Tes kemampuan bahasa, serta pengecekan sertifikasi & pengalaman kerja, dilakukan pada mereka secara bersamaan untuk memastikan prinsip kerja dan standar penerjemahan kami tetap sempurna.
Selain penerjemahan bahasa Mandarin-Rusia, kami dengan senang hati menawarkan layanan interpretasi atau layanan bahasa untuk pasangan bahasa lainnya. Selama Anda memiliki ide tentang permintaan terkait, tim bahasa kami yang berpengalaman selalu dapat menawarkan layanan lengkap (penerjemahan, interpretasi, pemeriksaan akhir, dan sebagainya).
Wawasan Terjemahan Cina-Rusia Jinyu
1. Perbedaan Antara Bahasa Rusia dan Bahasa Cina
Untuk menjadi penerjemah yang baik dalam bahasa Rusia atau Mandarin, seseorang harus cukup familier dengan perbandingan kedua bahasa ini. Karena ada banyak perbedaan antara bahasa Rusia dan Mandarin dibandingkan dengan persamaannya, berikut ini kami cantumkan beberapa perbedaan utama:
- Urutan kalimat. Jika kita menukar posisi subjek dan objek dalam kalimat bahasa Mandarin, seperti “我爱你” dan “你爱我”, maknanya berubah drastis dari “Aku mencintaimu” menjadi “kamu mencintaiku.” Perubahan ini tidak pernah terjadi dalam bahasa Rusia, karena bahasa Rusia termasuk dalam rumpun bahasa sintetis, yang lebih mengandalkan bentuk kata daripada urutan kata.
- Kuantifier. Saat kita mendeskripsikan sesuatu dengan angka, kita harus menggunakan quantifier sebelum kata benda dalam bahasa Mandarin. Namun, bahasa Rusia tidak perlu menggunakan quantifier sebelum nama yang bernomor.
lagi
- Kata-kata terkait. Dalam bahasa Rusia, mirip dengan bahasa Inggris, kalimat atau klausa dihubungkan secara eksplisit melalui kata-kata terkait atau konjungsi. Misalnya, dalam kalimat “Я Видел Что Он Пришел”, kata “Что” berfungsi sebagai bagian penghubung untuk kalimat-kalimat yang tersisa. Situasinya berbeda dalam bahasa Mandarin, di mana klausa dihubungkan secara implisit melalui logika atau konteks.
- Jenis kelamin kata. Tidak ada jenis kelamin kata dalam bahasa Mandarin. Namun dalam bahasa Rusia, setiap kata benda memiliki bentuk jenis kelamin maskulin, feminin, dan netral. Dengan demikian, kata kerja dan kata sifat mengadaptasi bentuk tersebut berdasarkan jenis kelamin dan jumlah kata benda yang cocok. Bagi penerjemah bahasa Mandarin-Rusia, perubahan semacam ini tetap menjadi bagian yang paling menyesatkan.


2. Strategi Penerjemahan dari Rusia ke Mandarin
Seperti yang telah kami nyatakan sebelumnya, bahasa Mandarin dan Rusia sangat berbeda. Oleh karena itu, terjemahan harfiah antara bahasa Mandarin dan Rusia tidak akan berhasil. Penerjemah kami dengan terampil menerapkan teknik bahasa tertentu untuk memastikan nuansa asli dipertahankan dalam dokumen target. Singkatnya, beberapa keterampilan tercantum sebagai berikut:
- Periksa sebelum menerjemahkan. Untuk kata benda dan istilah yang tepat, penerjemah harus melakukan survei tentang penggunaan saat ini sebelum menerjemahkannya. Beberapa terjemahan yang sudah ada tampaknya aneh, tetapi kita harus menggunakannya untuk menghindari kesalahan.
- Penyederhanaan kalimat panjang. Untuk kalimat panjang, terutama kalimat bahasa Rusia, penerjemah harus membedakan kalimat utama dan klausa modifikasi dengan saksama. Setelah itu, keterampilan tertentu diterapkan berdasarkan struktur kalimat. Proses analisis ini dapat sangat menyederhanakan terjemahan kami.
lagi
- Konversi Bagian Pidato. Karena kebiasaan berekspresi yang berbeda antara bahasa Mandarin dan Rusia, tata cara penyusunan kata pun beragam di antara kedua bahasa ini. Saat menerjemahkan, bagian-bagian pidato diubah dari kata benda menjadi kata kerja atau dari kata sifat menjadi kata keterangan untuk mempertahankan sifat aslinya.
- Ubah urutan kalimat. Dalam bahasa Mandarin, urutan kata dalam satu kalimat penting. Untuk proyek penerjemahan dari bahasa Rusia ke bahasa Mandarin, biasanya urutan kata atau bahkan klausa diubah untuk menyampaikan makna secara akurat.
- Tambahkan informasi. Sebagai penerjemah yang berkualifikasi, seseorang tidak harus selalu menggunakan terjemahan harfiah untuk semua situasi. Jika ada elemen yang dihilangkan atau informasi latar belakang tersembunyi yang mungkin membingungkan bagi audiens target, kita harus menambahkan sesuatu ke konten target sehingga pembaca bisa mendapatkan hal yang benar.
3. Contoh Terjemahan dari Bahasa Rusia ke Bahasa Mandarin
Berikut ini beberapa contoh layanan Terjemahan kami dari Rusia ke Mandarin:
Ada banyak hal yang perlu dilakukan oleh pengguna lain. Jadi, tentu saja, Anda dan orang lain yang bertanggung jawab atas hal ini. Tidak ada yang perlu dilakukan dalam hal ini, yang merupakan upaya untuk meningkatkan dan meningkatkan Apa yang Harus Dilakukan dan Dilakukan peremajaan.
Panggilan Telepon yang Tidak Dapat Dihindari saya, dalam rencana dan rencana восприятия, которое непосредственно связано с психологией этнофора, его вкусом и эстетическим воспитанием.
lagi
Dan jika Anda membutuhkan bantuan, biaya, biaya tambahan… Мы ada banyak hal yang harus dilakukan, yaitu, dalam hal ini, itu karena teknologi ini sangat berguna. Ada banyak hal yang perlu dilakukan.
Secara umum, tidak ada yang tahu apa yang harus dilakukan, apa yang harus dilakukan, apa yang harus dilakukan популярен в Европе – это граффити. Anda harus berhati-hati dalam menggunakan kartu, dan Anda juga harus berhati-hati. Tentu saja, Anda tidak perlu melakukan kesalahan dalam hal ini.


4. Layanan Penerjemahan dan Lokalisasi Bahasa Rusia-Tiongkok
Selain penerjemahan, kami menyediakan layanan interpretasi dan pelokalan antara bahasa Rusia dan bahasa Mandarin. Karena kedua negara ini semakin akrab dalam hal ekonomi, diplomasi, dan militer daripada sebelumnya, pemilik perusahaan dan individu di Tiongkok atau Rusia memperluas pasar mereka ke negara lain. Itulah sebabnya penerjemah dan juru bahasa kami sibuk dengan interpretasi negosiasi bisnis, pelokalan situs web, interpretasi acara industri, atau pelokalan aplikasi seluler. Berpengalaman dalam menangani semua jenis dokumen, ahli bahasa kami juga pandai mengadaptasi bahasa Anda dengan kehadiran internet atau menemukan cara terbaik untuk menangani peluang bisnis lokal.
lagi
Harga untuk layanan penerjemahan atau pelokalan bahasa Rusia-Tiongkok kami kompetitif. Tarif bahasa kami transparan dan gratis. Saat Anda mengajukan permintaan, manajer proyek kami akan memberi tahu Anda tentang tarif (detail disertakan), waktu penyelesaian, kemungkinan referensi sumber daya, dan informasi tambahan dalam waktu satu jam. Saat kami mengevaluasi harga untuk layanan penerjemahan bahasa Tiongkok-Rusia, biaya perangkat lain atau biaya sewa pemancar juga akan dipertimbangkan. Bagaimanapun, yakinlah bahwa solusi bahasa kami selalu fleksibel dan dapat diskalakan untuk proyek apa pun. Jangan ragu untuk menghubungi kami untuk persyaratan penerjemahan dan pelokalan yang kompetitif.
5. Temukan Penerjemah Bahasa Mandarin-Rusia di Tiongkok
Bekerja sebagai penyedia layanan bahasa Mandarin lokal, tim bahasa Jinyu selalu menjadi pilihan terbaik Anda saat memilih penerjemah bahasa Rusia di Tiongkok. Kami menawarkan layanan bahasa lokal sebagai berikut: penerjemahan tersertifikasi, interpretasi bisnis, penerjemahan dokumen daring, pemandu wisata lokal, interpretasi rapat, bantuan wawancara, pertemuan tatap muka, dan solusi untuk masalah komunikasi lokal lainnya. Ahli bahasa asli kami yang profesional dan internal memahami pasar lokal dan aturan administrasi, yang akan membuat perjalanan bisnis atau prosedur pribadi Anda berhasil. Jangan ragu untuk menghubungi kami kapan saja.
lagi
Secara spesifik, menurut statistik pesanan historis kami, jumlah teratas layanan penerjemahan bahasa Rusia yang kami tawarkan di Tiongkok adalah:
- Terjemahan Akta Kelahiran
- Interpretasi Expo Tiongkok-Rusia
- Terjemahan Diploma
- Interpretasi Negosiasi Bisnis
- Sertifikat Kerja Terjemahan Tersertifikasi
- Pertemuan Interpretasi Simultan
- Lokalisasi Multimedia

Lebih Banyak Layanan Penerjemahan Bahasa Mandarin-Rusia Kami
- Terjemahan Hukum Cina-Rusia
- Terjemahan Medis Cina-Rusia
- Terjemahan Teknis Cina-Rusia
- Terjemahan Keuangan Cina-Rusia
- Terjemahan Sastra Cina-Rusia
- Terjemahan Pemasaran Cina-Rusia
- Terjemahan Iklan Cina-Rusia
- Terjemahan Tersumpah Bahasa Mandarin-Rusia
- Terjemahan Tersertifikasi Cina-Rusia
- Terjemahan Bahasa Cina-Rusia yang disahkan oleh Notaris
- Interpretasi Konferensi Tiongkok-Rusia
- Interpretasi Konsekutif Tiongkok-Rusia
- Penerjemahan Simultan Tiongkok-Rusia
- Interpretasi Bisikan Cina-Rusia
- Lokalisasi Cina-Rusia
- Transkripsi Cina-Rusia
- Koreksi Bahasa Mandarin-Rusia