Layanan Penerjemahan Buku

Di dunia tempat cerita memiliki kekuatan untuk menghubungkan orang-orang lintas benua dan lintas generasi, kebutuhan akan terjemahan yang akurat dan menarik menjadi sangat penting. Baik Anda seorang penulis yang ingin berbagi karya agung Anda dengan pembaca dalam berbagai bahasa atau penerbit yang ingin memperkenalkan literatur internasional ke pasar baru, tim kami siap mewujudkan visi Anda. Dengan hasrat untuk mendongeng dan komitmen terhadap keunggulan, kami berusaha untuk mengangkat seni penerjemahan dan membuka potensi setiap buku untuk memikat, menginspirasi, dan memperkaya kehidupan. Di Jinyu Translation, kami mengkhususkan diri dalam menjembatani kesenjangan antara bahasa dan budaya, menawarkan solusi penerjemahan ahli untuk penulis, penerbit, dan penggemar sastra.

books translation--cover

Terjemahan Buku dalam Tiga Langkah Sederhana

Persiapan

Kumpulkan bahan-bahan Anda, termasuk naskah asli, dan tentukan tujuan penerjemahan dan target audiens Anda.

Terjemahan

Serahkan materi Anda ke penyedia layanan penerjemahan tepercaya dan bekerja samalah erat dengan penerjemah untuk menyampaikan esensi buku Anda dalam bahasa target.

Tinjauan

Tinjau dengan cermat naskah terjemahan untuk memastikan keakuratan dan relevansi budaya, berikan umpan balik untuk revisi yang diperlukan sebelum menyelesaikan terjemahan.

Penerjemah Buku Terbaik

1. Jenis-jenis Buku yang Kami Terjemahkan

Dengan pengetahuan dan pengalaman yang kaya yang terkumpul selama bertahun-tahun, sistem manajemen mutu yang ketat, standar tinjauan penerjemah yang unik, dan dukungan sistem manajemen komputer yang canggih, Jinyu Translation telah melakukan penerjemahan berbagai buku/publikasi dalam dan luar negeri:

  • Buku-buku manajemen, keuangan, dan hukum, serta buku teks.
  • Jurnal industri yang mencakup berbagai sektor.
  • Surat kabar dan terbitan berkala berbahasa asing, yang menawarkan wawasan dari seluruh dunia.
lagi
  • Majalah berbahasa asing yang mencakup beragam topik.
  • Karya sastra terlaris, memastikan aksesibilitas bagi pembaca di seluruh dunia.
  • Komik dan novel grafis, menambahkan daya tarik visual pada repertoar penerjemahan kami.

Dengan standar tinjauan penerjemah yang ketat dan dukungan sistem manajemen komputer yang canggih, kami menjamin terjemahan yang akurat dan dapat diandalkan di semua genre dan format.

books translation illustration
books translation illustration

2. Contoh Penerjemahan Buku yang Berguna

Berikut ini beberapa kalimat dari buku-buku bahasa Inggris beserta terjemahannya dalam bahasa Mandarin

Pandangannya menembus jendela, menelusuri cakrawala yang jauh, mencari kenangan yang hilang.
他的目光透过窗户,追随着远方的天际线,寻找着失去的记忆。
Setiap perpisahan terasa bagai pisau yang menusuk jantung, namun mereka tetap melangkah dengan teguh menuju pantai yang tidak diketahui.
每一次的离别都如同刀割般痛苦,但他们依然坚定地走向了未知的彼岸。
Di tanah kuno ini, waktu berlalu, meninggalkan banyak cerita dan legenda, yang menunggu untuk digali dan ditulis.
在这片古老的土地上,岁月流逝,留下了无数的故事和传说,等待着被发掘和书写。
lagi
Gairah di hati mereka membara bagai api yang berkobar, menerangi jalan di depan dan mengusir kegelapan.
心中的热情像熊熊燃烧的火焰,照亮了前行的道路,驱散了黑暗的阴影。
Di lembah yang sunyi ini, setiap suara terdengar luar biasa jernih, seolah-olah menceritakan legenda kuno dan kisah misterius.
在这片寂静的山谷中,每一个声音都显得格外清晰,仿佛在述说着古老的传说和神秘的故事。

3. Penerjemahan Buku yang Luar Biasa untuk Kesuksesan Penerbitan Global

Jika ingin meraih kesuksesan penerbitan global melalui penerjemahan buku, penting untuk menemukan mitra yang memahami keseimbangan rumit antara tetap setia pada teks asli dan mengadaptasinya agar sesuai dengan beragam audiens di seluruh dunia. Di Jinyu Translation, kami bangga dengan layanan penerjemahan buku kami, di mana tim penerjemah kami yang berpengalaman dengan cermat mempertahankan gaya dan gaya unik penulis sambil memastikan nuansa budaya tersampaikan secara akurat.

lagi

Kami memahami pentingnya menjaga integritas artistik karya sastra lintas bahasa, baik itu novel yang mencekam, puisi yang menggugah pikiran, atau genre lainnya. Melalui komitmen kami terhadap keunggulan dan teknologi penerjemahan yang mutakhir, kami menghasilkan terjemahan yang memikat pembaca di seluruh dunia, yang mendorong apresiasi dan pemahaman lintas budaya. Solusi penerjemahan kami yang disesuaikan memenuhi kebutuhan unik para penulis dan penerbit, memastikan bahwa setiap karya mencapai potensi penuhnya di lanskap sastra global. Bergabunglah dengan kami di Jinyu Translation dalam perjalanan eksplorasi dan penemuan sastra, di mana setiap karya terjemahan menjadi mercusuar kreativitas dan pencerahan.

books translation illustration

Bagaimana Penerjemahan Buku Dapat Membantu Anda?

Jangkauan Global

Penerjemahan buku memungkinkan Anda menjangkau khalayak yang lebih luas di seluruh dunia, memperluas jangkauan ide dan cerita Anda melampaui batasan bahasa.

Pertukaran Budaya

Buku terjemahan memfasilitasi pertukaran budaya dengan memungkinkan pembaca dari latar belakang berbeda untuk mengakses dan menghargai beragam perspektif, tradisi, dan gaya sastra.

Pertumbuhan Profesional

Menerjemahkan buku Anda meningkatkan kredibilitas Anda sebagai penulis dan dapat mengarah pada peningkatan pengakuan dan peluang untuk kolaborasi, kemitraan, dan penjualan di pasar.

books translation illustration

4. Penerjemahan Buku Yang Menangkap Nuansa Budaya

Dalam ranah penerbitan mandiri, penulis sering kali tertarik pada gagasan untuk menangani terjemahan sendiri. Namun, kerumitan yang terlibat dalam menangkap nuansa budaya jauh melampaui kemampuan alat penerjemahan standar atau bahkan kemahiran dwibahasa. Penerjemahan yang berhasil memerlukan pemahaman mendalam tentang seluk-beluk budaya yang dapat luput dari perhatian kebanyakan orang. Pemahaman ini penting untuk terlibat secara efektif dengan audiens asing dan menjaga esensi karya asli dalam terjemahan.

lagi

Penerjemah yang mengkhususkan diri dalam pelokalan budaya memiliki keahlian yang dibutuhkan untuk menavigasi nuansa-nuansa ini dengan cekatan. Mereka memastikan bahwa setiap aspek buku tetap setia pada konteks budayanya sekaligus beresonansi dengan pembaca di seluruh dunia. Dengan bimbingan mereka, penulis dapat yakin bahwa karya mereka akan mempertahankan integritas dan dampaknya di berbagai bahasa dan budaya.

5. Penerjemahan Buku Internasional

Perusahaan ini memiliki lebih dari 2.000 sumber daya penerjemahan profesional dalam bahasa Mandarin dan asing (penuh waktu dan paruh waktu) dan lebih dari 20 sistem operasi WINDOWS dalam bahasa lain. Perusahaan ini menggunakan sistem memori penerjemahan tercanggih di dunia: TRADOS/SDLX; beberapa komputer berperforma tinggi, pemindai, printer, dan pembakar CD, kamera digital, akses pita lebar, LAN internal.

lagi

Mahir dan familier dengan berbagai perangkat lunak kantor/produksi: Office, Photoshop, Freehand, Framemaker, Pagemaker, InDesign, QuarkXpress, Illustrator, Freehand Acrobat, CorelDarw, MS Word, Powerpoint, dll., dapat menanganinya secara efektif Berbagai file sumber, seperti menggunakan Framemaker, Pagemaker, Quark, InDesign, Illustrator, Photoshop atau MS Word, dapat menyediakan semua jenis font, seperti font Unicode di 23 negara yang menerobos hambatan bahasa di seluruh dunia, dan GB18030, yang mematuhi standar penyandian nasional Tiongkok terbaru. Font termasuk font Hong Kong HSCCS=2001, font Tiongkok Tradisional Big 5 (Big5) dan font Sederhana Big 5 (Big5-GB), dll. Mampu memenuhi berbagai persyaratan pelanggan untuk font! Kami dapat memenuhi kebutuhan Anda untuk penerbitan dan pencetakan, menyediakan berbagai format file, dan menyertakan layanan pra-cetak lengkap mulai dari penerjemahan hingga publikasi. Kami dapat mempertahankan gaya dokumen asli semaksimal mungkin, menghemat waktu pelanggan, dan memenuhi kebutuhan pelanggan melalui proses penataan huruf yang disesuaikan.

books translation illustration
books translation illustration

6.Bahasa yang Didukung

Jinyu Translation menawarkan dukungan bahasa yang komprehensif, mencakup berbagai bahasa untuk memenuhi berbagai kebutuhan klien kami. Tim kami terdiri dari penerjemah yang ahli dan fasih dalam berbagai bahasa, termasuk tetapi tidak terbatas pada:

  • Bahasa inggris
  • Bahasa Mandarin (Mandarin dan Kanton)
  • Spanyol
  • Perancis
  • Jerman
lagi
  • Jepang
  • Korea
  • Rusia
  • Portugis
  • Italia
  • Arab
  • Belanda
  • Swedia
  • Turki
  • Polandia
  • Hindi
  • Vietnam
  • Thai
  • Orang yunani
  • Ibrani

Dan masih banyak lagi. Dengan kemampuan bahasa kami yang luas, kami memastikan terjemahan yang akurat dan peka terhadap budaya untuk klien di seluruh dunia.

Kualifikasi kami

Jinyu-Translation-Qualification-2
Jinyu-Translation-Qualification-1

Tanya Jawab Umum

Berikut ini beberapa pertanyaan yang sering diajukan (FAQ) terkait penerjemahan Buku:

T: Mengapa saya harus menerjemahkan buku saya?

A: Menerjemahkan buku Anda akan membukanya bagi pembaca global, meningkatkan jangkauan dan potensi pembacanya. Hal ini memungkinkan Anda untuk terhubung dengan pembaca dari berbagai budaya dan bahasa, yang berpotensi meningkatkan penjualan dan pengakuan.

T: Bagaimana cara memilih layanan penerjemahan untuk buku saya?

A: Saat memilih layanan penerjemahan untuk buku Anda, pertimbangkan faktor-faktor seperti pengalaman perusahaan, keahlian dalam genre buku Anda, kualifikasi penerjemah mereka, proses jaminan kualitas mereka, dan kemampuan mereka untuk memenuhi tenggat waktu dan anggaran Anda.

T: Berapa lama waktu yang dibutuhkan untuk menerjemahkan sebuah buku?

A: Durasi penerjemahan buku di Jinyu Translation dapat bervariasi tergantung pada faktor-faktor seperti panjang dan kompleksitas teks, pasangan bahasa, dan persyaratan klien. Secara umum, kami bertujuan untuk menyediakan layanan yang efisien dan tepat waktu sambil memastikan terjemahan berkualitas tinggi.

T: Bagaimana Jinyu Translation dapat memastikan kualitas terjemahan?

A: Jinyu Translation mempertahankan standar kualitas melalui pemilihan penerjemah berpengalaman yang cermat dengan keahlian di bidang subjek, protokol jaminan kualitas yang ketat, serta umpan balik dan revisi klien yang berkelanjutan.

T: Hak apa yang saya miliki sebagai penulis saat buku saya diterjemahkan?

J: Sebagai penulis, Anda memegang hak cipta dan hak kekayaan intelektual atas buku Anda, bahkan saat diterjemahkan ke bahasa lain. Namun, Anda mungkin perlu memberikan hak penerjemahan kepada penerjemah atau penerbit untuk edisi terjemahan.

T: Berapa biaya penerjemahan buku?

J: Biaya penerjemahan buku bervariasi tergantung pada faktor-faktor seperti panjang dan kompleksitas teks, pasangan bahasa, pengalaman penerjemah, dan layanan tambahan apa pun yang dibutuhkan. Layanan penerjemahan biasanya mengenakan biaya per kata, per halaman, atau per jam.

T: Apakah ada pertimbangan hukum saat menerjemahkan buku?

J: Ya, mungkin ada pertimbangan hukum saat menerjemahkan buku, khususnya terkait hak cipta, hak kekayaan intelektual, dan perjanjian lisensi. Sangat penting untuk memastikan bahwa Anda memiliki hak dan izin yang diperlukan untuk menerjemahkan dan menerbitkan buku dalam bahasa lain.

T: Dapatkah saya memperbarui atau merevisi buku saya setelah diterjemahkan?

J: Ya, Anda dapat memperbarui atau merevisi buku Anda setelah diterjemahkan. Namun, setiap perubahan yang dilakukan pada teks terjemahan mungkin memerlukan pekerjaan penerjemahan tambahan dan menimbulkan biaya tambahan. Sebaiknya Anda mendiskusikan revisi dengan penyedia layanan penerjemahan Anda.

id_IDIndonesian