Professional Web Page Translation Services
In an increasingly interconnected world, having a website that speaks the language of your target audience is not just an option—it’s a necessity. For businesses aiming to establish a strong global presence, professional web page translation is a critical component of their international strategy. JinYu Translation, a leader in the translation industry, specializes in providing high-quality web page translation services that go beyond mere language conversion. With a deep understanding of cultural nuances and technical requirements, JinYu ensures that your website resonates with audiences across different regions, helping you achieve global success.
Pourquoi nous choisir
Plus
La précision, l'efficacité et la qualité globale de la traduction technique sont primordiales. Lorsque vous choisissez un service de traduction professionnel, vous devez d'abord tenir compte de l'expertise sectorielle des agences linguistiques.
Ces questions sont utiles pour trouver des traducteurs techniquement qualifiés :
- Depuis combien de temps traduisent-ils des textes techniques ?
- Dans quels domaines sont-ils bons ?
- Qui sont les principaux traducteurs ?
- Ont-ils des évaluations claires des clients ?
Depuis plus de 16 ans, Jinyu est un acteur de premier plan dans le domaine de la traduction technique. Nous sommes qualifiés dans la traduction de manuels techniques, de guides d’utilisation, de fiches signalétiques, de localisation de logiciels et de spécifications techniques. Forts d’une grande équipe de plus de 30 experts techniques, nos services de traduction ont été jugés « excellents » ou « compétents » par nos clients ou partenaires étrangers.
Plus
Pour les documents techniques, nous connaissons les forces et les faiblesses des traductions humaines et automatiques, nous les utilisons donc de manière technique.
Au niveau le plus fondamental, nos spécialistes humains font un excellent travail. Ils ne sont pas seulement des linguistes, mais aussi des ingénieurs en électronique, des spécialistes des matériaux, des physiciens, des chimistes et des développeurs de logiciels. Leur sagesse donne à votre traduction un aspect professionnel et naturel dans n'importe quelle langue. Plus important encore, notre système de recrutement raffiné nous permet de toujours choisir les meilleurs d'entre eux comme main-d'œuvre.
Nous utilisons également la machine. Les êtres humains font des erreurs de chiffres, de mots, de glossaires ou même de coquilles. Notre programme de traduction automatisé basé sur le cloud corrige ces erreurs. Des bases de terminologie et des référentiels de mémoires de traduction sont ajoutés pour améliorer la précision et la continuité des données. Enfin, les chefs de projet relisent votre document, examinent les styles et assument la responsabilité de la qualité de la traduction.
Plus
Vous n'avez pas besoin de transférer les formats avant de nous envoyer les fichiers. Nous pouvons les ouvrir et les traduire directement dans Word, Excel, Adobe Reader, Sublime Text, Navicat, PowerShell, Photoshop, InDesign, AutoCAD ou Illustrator. Lorsque vous les recevez de notre part, il vous suffit de les remplacer par le fichier d'origine. Aucune erreur ne sera signalée.
Par exemple, certains paramètres techniques sont intégrés dans XML, JSON ou SQL. Ces documents sont des configurations ou des dépendances d'une application, d'un fichier plus volumineux ou d'un système. Il est stupide ou dangereux de modifier leurs formes ou structures de données juste pour une traduction. Désormais, avec l'aide de Jinyu, vous êtes libre de faire ce que vous voulez pour le format du fichier, car nous connaissons parfaitement ces documents et nous pouvons les traduire facilement pour obtenir le résultat idéal.
JinYu’s Web Page Translation Process
1.The process begins with an initial consultation and needs assessment, during which we discuss your goals, target audience, and specific requirements. This allows us to develop a tailored translation strategy that meets your unique needs.
2.we conduct a comprehensive content analysis and terminology management process. This involves creating a glossary of terms and phrases that are specific to your brand or industry, which will be used consistently across all translated content. This step is crucial for maintaining brand identity and ensuring that the translated content is accurate and coherent.
3.The core of our process is the translation, editing, and proofreading (TEP) phase. During this stage, our professional translators convert the content into the target language, followed by thorough editing and proofreading to ensure linguistic accuracy and fluency. We then conduct quality assurance and testing to verify that the translated website functions correctly and meets all required standards.
4. Finally, we offer ongoing support and updates to keep your website current and relevant in all target markets. As your business grows and your website evolves, the translated content may need to be updated or expanded. JinYu provides continuous support to ensure that your website remains an effective tool for reaching your global audience.