Agence de traduction assermentée agréée
Les services de traduction assermentée sont nécessaires si vous souhaitez une traduction certifiée conforme de votre document original. Pour la plupart des documents juridiques, profils d'entreprise, diplômes, certificats ou tout document officiel qui sera utilisé à des fins officielles, une traduction assermentée est toujours une option privilégiée lorsqu'une version dans une autre langue est requise. La langue d'une traduction assermentée est précise, complète et formelle. Avec plus de 16 ans d'expérience en traduction assermentée, Jinyu a acquis une reconnaissance internationale auprès des centres d'immigration, des universités, des tribunaux et des cabinets d'avocats.
Pourquoi nous choisir
Plus
La traduction assermentée n'étant pas réglementée par des procédures et des normes universelles, les méthodes de travail pour la traduction officielle des documents varient selon les pays. Cependant, Jinyu a été fortement soutenu par les tribunaux locaux pour la traduction officielle désignée et l'interprétation judiciaire.
Nous offrons une garantie illimitée pour nos services de traduction assermentée. Comme nous l'avons promis au tribunal, chaque page que nous traduisons doit être solennellement correcte et honnête. Comme ces documents doivent être traduits littéralement (mot à mot), nos traducteurs assermentés insistent sur le principe de fidélité selon lequel aucun contenu supplémentaire ne doit être ajouté ou supprimé des nuances originales.
De plus, Jinyu est membre de TAC (l'Association des traducteurs de Chine), qui est une organisation faisant autorité en matière d'attestation de traduction nationale ou d'affaires connexes. Nous contribuons chaque année à de nombreuses ressources linguistiques à cette communauté gratuite, ce qui fait de nous un prestataire de services de traduction assermentée réputé.
Plus
En 2004, Jinyu a commencé à traduire et à interpréter des documents juridiques pour le tribunal local. Notre équipe de linguistes a depuis acquis une vaste expérience en matière d'expertise linguistique et de style de traitement des documents. À l'heure actuelle, les clients de Jinyu en matière de traduction assermentée se sont rapidement développés à l'échelle mondiale.
Les traducteurs assermentés de notre équipe sont non seulement des locuteurs natifs, mais également validés par notre sélection rigoureuse. Ils connaissent leurs compétences en rédaction, lecture et compréhension dans plusieurs langues ainsi que les exigences particulières du texte cible.
Pour les projets de traduction classiques, nous effectuons deux relectures. Mais pour la tâche de traduction assermentée, nos relecteurs travaillent beaucoup plus dur que prévu. Les structures de phrases, la grammaire, la formulation, le contenu trompeur et la cohérence sont autant de facteurs à vérifier pour garantir l'exactitude. Cela nécessite généralement plus de cinq relectures.
Plus
La plupart des documents étant sensibles ou juridiques, les traducteurs qui traitent ces informations doivent prêter serment. En parallèle, chaque linguiste a signé un accord interne de confidentialité avec notre société ou pour certains projets de traduction assermentée. La confidentialité est également l'une de leurs principales responsabilités.
En tant que traducteur assermenté professionnel, nous bénéficions d'une série d'infrastructures de sécurité et de normes relatives. Nous disposons de notre propre service d'information, qui protège notre entreprise contre toute attaque sur Internet ou abus de documents. Parallèlement, nos normes de sécurité strictes concernant les fichiers, les appareils et le personnel garantissent une confidentialité accrue.
Certains clients qui souhaitent signer un accord supplémentaire sur la traduction assermentée ou obtenir des services de sécurité personnalisés sont invités à nous contacter à tout moment. Notre équipe de linguistes est disponible pour travailler dans de multiples contextes ou réglementations.
Meilleur traducteur officiel assermenté
1. Traduction de jugements judiciaires
Un jugement est un document final d'une affaire. Il contient toutes les questions litigieuses et expose la situation finale de l'affaire (sanction, actions en justice, contenu juridique ou témoignages). Le langage utilisé dans le jugement est précis, concis, simple et solennel. Les traducteurs assermentés pour les jugements juridiques ne doivent pas modifier le style original et conserver la nuance unique en choisissant les termes et expressions appropriés. Toute incohérence dans la traduction du jugement entraînera des procédures judiciaires inéquitables.
plus
Voici quelques extraits de notre traduction de jugements juridiques :
当事人围绕诉讼请求依法提交了证据(详见附录的证据目录清单),本院组织当事人进行了证据交换和质证。
驳回原告香港上X银行有限公司的其他诉讼请求。
2. Traduction des actes de naissance
UN acte de naissance Il s'agit d'un document officiel tamponné délivré par le gouvernement ou un hôpital agréé pour tout nouveau-né. Leurs formes peuvent varier d'un pays à l'autre, mais les principales informations qu'il contient sont communes : date de naissance, poids, nationalité, lieu de naissance et autres conditions de santé. Parfois, vous devez traduire votre acte de naissance pour obtenir un diplôme étranger ou pour immigrer. La traduction des actes de naissance est relativement facile, mais les traducteurs doivent vérifier la cohérence linguistique, les expressions et le format approprié.
plus
Voici quelques exemples de nos services de traduction d’actes de naissance :
5A LIEU DE NAISSANCE – NOM DE L’HÔPITAL OU DE LA FACULTÉ
5D ADRESSE RUE – RUE ET NUMÉRO OU EMPLACEMENT
Je certifie avoir examiné les informations indiquées et qu'elles sont vraies et exactes au meilleur de mes connaissances.
3. Traduction des passeports
Dans la plupart des pays, un passeport est un document officiel délivré par le gouvernement local pour certifier l'identité ou la citoyenneté de son titulaire. Lorsque vous êtes sur le point d'obtenir la citoyenneté ou un permis de travail d'un autre pays, une traduction de votre passeport est requise. Comme pour l'acte de naissance, la langue utilisée dans le passeport n'est pas difficile à traduire, mais un traducteur assermenté se concentre à la fois sur la conversion des mots et sur les différences linguistiques subtiles qu'il a observées dans différents passeports.
plus
Voici quelques exemples de nos services de traduction de passeport :
- Nom de famille – 姓
- Prénom – 名
- Nationalité – 国籍
- Date de naissance – 出生日期
- Lieu de naissance – 出生地点
- Date d'émission – 签发日期
- Date d'expiration – 失效日期
Des États-Unis, afin de former une union parfaite, d'établir la justice, d'assurer la tranquillité intérieure, de pourvoir à la défense commune, de promouvoir le bien-être général et d'assurer les bienfaits de la liberté pour nous-mêmes et notre postérité, ordonnons et établissons cette Constitution pour les États-Unis d'Amérique.
4. Traduction des certificats de mariage
Un certificat de mariage ou une licence de mariage est un document juridique délivré par le gouvernement stipulant officiellement que deux personnes indiquées dans le document sont mariées. Dans certains cas, une traduction assermentée d'un certificat de mariage est nécessaire lorsque des personnes migrent vers un autre pays ou participent à certaines procédures juridiques. Si vous avez une demande de traduction assermentée pour un certificat de mariage, n'hésitez pas à nous contacter. Nos experts linguistiques certifiés vous offriront une bonne traduction assermentée et un service parfait.
plus
Voici quelques extraits de notre traduction assermentée pour un acte de mariage :
- 姓名 – Nom
- 性别 – Genre
- 出生日期 – Date de naissance
- Nom – Nationalité
- Numéro d'identification de l'entreprise – ID Number
- 配偶信息 – Informations sur le conjoint
结婚申请符合《中华人民共和国婚姻法》规定,予以登记,发给此证。
5. Traduction du casier judiciaire
Un casier judiciaire est un document juridique délivré par la police locale concernant les antécédents criminels du demandeur. Il est généralement utilisé pour les demandes de voyage international, d'immigration, d'études à l'étranger ou de travail à l'étranger. Les informations et le format d'un casier judiciaire sont différents d'un pays à l'autre, de sorte que la traduction assermentée d'un casier judiciaire nécessite non seulement des compétences linguistiques mais également des connaissances juridiques. Au fil des ans, Jinyu a aidé d'innombrables étudiants, travailleurs, voyageurs ou tout visiteur étranger qui souhaitait que son casier judiciaire soit traduit au-delà de ses demandes à des fins multiples.
plus
Voici quelques exemples de nos traductions de casiers judiciaires non criminels :
Il n’y a pas de casier judiciaire dans les dossiers de police.
Demande d'extrait du casier judiciaire conformément à l'article 9, paragraphe 2 de la loi suédoise (1998:620) sur le casier judiciaire afin de faire valoir des droits dans un pays étranger ou d'obtenir un permis d'entrée, d'établissement ou de travail dans ce pays.
Autres services de traduction assermentée
- Traduction de diplômes universitaires
- Traduction des statuts
- Traduction de certificats de gouvernements étrangers
- Traduction des documents d'adoption
- Traduction de factures commerciales
- Traduction de rapports de police
- Traduction de documents d'entreprise destinés à être utilisés à l'étranger
- Traduction de contrats de distribution
- Traduction de la procuration
- Traduction de documents de la FDA et de l'USDA
- Traduction des diplômes d'enseignement
- Traduction de brevets
- Traduction d'actes d'état civil
- Traduction de contrats, de rapports financiers et de déclarations
- Traduction des avis d'huissier
- Traduction de relevés de notes et de diplômes
- Traduction de licences commerciales