Entreprise de traduction financière professionnelle

Dans le monde interconnecté d'aujourd'hui, où les entreprises opèrent au-delà des frontières et les marchés financiers s'étendent sur plusieurs continents, une communication claire et précise est primordiale. Les documents financiers contiennent des informations essentielles qui orientent les décisions, influencent les investissements et garantissent la conformité réglementaire. Cependant, les barrières linguistiques peuvent poser des défis importants, entravant une communication efficace et compromettant les objectifs commerciaux.

Chez Jinyu Translation, nous nous spécialisons dans la prestation de services de traduction financière professionnels adaptés aux divers besoins de nos clients sur le marché mondial. Avec une équipe de linguistes qualifiés et d'experts en la matière, nous proposons des solutions de traduction précises, fiables et confidentielles pour aider les entreprises à prospérer dans des environnements internationaux.

financial_translation_services_pic_1

Pourquoi nous choisir

Précis

✓ Véritable traduction experte humaine
✓ Technologie de relecture dans le cloud
✓ 16 ans d'expérience en traduction

Plus

Nos traducteurs et chefs de projet connaissent l'importance de la précision linguistique dans la traduction de documents financiers. Toute ambiguïté ou inexactitude entraînera de graves pertes, car de nombreux dossiers financiers ou relevés bancaires sont liés à l'argent.

C'est pourquoi nous faisons appel à des linguistes humains plutôt qu'à des machines pour réaliser la tâche de traduction. Chaque terme, expression, jargon et langue culturelle sera converti avec précision dans n'importe quelle langue cible. Pour garantir la qualité de la traduction et réduire les erreurs humaines, nous appliquons une relecture automatique dans le cloud basée sur la base terminologique et la base de données en mémoire.

Nous travaillons dans ce sens depuis plus de 16 ans. Jusqu'à présent, notre équipe de 30 traducteurs financiers et 5 000 000 de dossiers terminologiques continuent de s'enrichir. Notre objectif est de créer un environnement de service idéal dans lequel nos clients et nous-mêmes pouvons bénéficier d'une traduction financière de haute qualité.

Général

✓ Tous formats (doc, pdf, jpg, xls…)
✓ Toutes les langues (en, fr, de, es…)
✓ Toutes vitesses (standard, urgent)

Plus

Vous n'aurez pas à vous soucier du formatage des fichiers numérisés ou imagés, car nous les prenons tous en charge. Les formats de documents financiers courants sont doc, pdf, jpg, ppt, xls, bmp, etc. Comme certains de ces fichiers ne sont pas modifiables, notre système de contenu intelligent est capable d'extraire ou de reconnaître des informations textuelles sans effort.

Nos experts en traduction de documents financiers proposent des fichiers cibles en versions multilingues, notamment en chinois, anglais, français, allemand, espagnol, italien, portugais, arabe, japonais, hindi, indonésien, etc. De plus, plus de 40% de capacité étendue garantissent que vos exigences en matière de vitesse de traduction sont toujours disponibles sans perte de qualité.

Sécurisé

✓ Normes de sécurité strictes
✓ Infrastructure de sécurité puissante
✓ Plans personnalisés liés à la confidentialité

Plus

Nous prenons très au sérieux les questions de confidentialité et de sécurité, car les documents financiers sont remplis de contenu extrêmement sensible. Nos traducteurs qualifiés comprennent la nécessité de préserver la confidentialité des informations et acceptent nos normes élevées en matière de partage interne de documents. Au niveau de la gestion de la traduction, nous imposons une série de restrictions sur l'accès des membres de l'équipe et sur la durée d'archivage des données.

Bénéficiez de nos équipements de sécurité automatique (coffret électronique, système de cryptage informatique, SAS à apprentissage automatique), traduisant vos documents financiers pour qu'ils restent sûrs et contrôlés. En même temps, nous prenons en charge des solutions personnalisées pour la confidentialité. Par conséquent, si vous avez besoin d'une lettre de responsabilité avec la signature de chaque témoin, d'un compte rendu détaillé de révision et d'édition ou d'un compte rendu de cession, n'hésitez pas à nous contacter.

Services connexes

Meilleure traduction de documents financiers

1. Traduction des états financiers (rapport financier/chiffres financiers)

Lors de la sélection de partenaires d'investissement ou de la réalisation d'une étude sur une entreprise, la situation financière est un élément important à analyser. La traduction précise des états financiers est une étape cruciale. Cependant, l'interprétation de la version étrangère des états financiers reste un problème technique. Les mots et expressions utilisés dans les états financiers ne transmettent souvent pas le sens général. Parallèlement, la combinaison du vocabulaire augmente la difficulté de traduction et pose de grands défis aux traducteurs.

plus

Les états financiers sont des données économiques importantes pour une entreprise et ont une valeur juridique. Leur contenu est soigneusement sélectionné et leurs chiffres sont calculés scientifiquement. Pour la traduction financière, la précision est la première chose à prendre en compte. Selon les « normes de traduction équivalente fonctionnelle », la traduction du vocabulaire des états financiers doit être « fidèle » au texte d’origine et « fluide » dans la langue cible. Les principales méthodes de traduction que nous utilisons habituellement sont la traduction littérale et la traduction libre.

financial_document_translation_services_01
financial_document_translation_services_02

2. Traduction des rapports annuels

Le rapport annuel d'une entreprise est un ensemble de documents écrits sur la situation financière de l'entreprise, ses activités, etc., qui sont présentés aux autorités compétentes et à l'assemblée générale des actionnaires par le conseil d'administration. Il comprend généralement le compte de résultat, les principales activités de l'entreprise, les principaux changements dans les actifs fixes, l'émission de nouvelles actions, l'émission d'obligations, les dons, la liste des administrateurs en exercice, les avis de distribution de dividendes et le contrat entre l'administrateur et la société.

plus

Un rapport annuel contient un grand nombre de longues phrases aux structures complexes, qui peuvent être difficiles à traduire. Pour ces phrases longues et complexes, nos traducteurs utilisent de manière exhaustive des stratégies de traduction littérale telles que la méthode de conversion, la méthode de division et la méthode de traduction pour résoudre ces problèmes. Parfois, nos linguistes écartent de manière sélective les images culturelles des textes originaux, résument le sens des phrases du texte original et utilisent la méthode de traduction libre pour résoudre les problèmes rencontrés.

3. Traduction des documents d'assurance

Les documents d'assurance sont rédigés selon des spécialités d'assurance formées et utilisées dans des activités telles que la formulation de lois sur les assurances, de contrats d'assurance, de clauses, d'assurance, de souscription, de réclamation, de développement d'industries et de promotion de produits d'assurance. La traduction de textes spécialisés dans un document d'assurance nécessite un langage précis qui doit être conforme aux habitudes du secteur. Certains documents d'assurance sont souvent juridiquement contraignants, et la traduction de ces dossiers d'assurance doit viser une formulation précise et une intention claire.

plus

Voici quelques exemples de traduction chinois-anglais de documents d'assurance :

Le montant maximum que nous paierons pour le total des pertes ou dommages physiques directs plus les frais d’enlèvement des débris correspond à la limite d’assurance applicable au bien couvert qui a subi une perte ou des dommages.
保险人赔偿直接的有形损失或损坏的费用及残损物清除费,其总赔偿金额不超过受损涉保财产的保险限额。
Nous pouvons recueillir ces informations auprès de vous ou de tout professionnel de la santé, établissement médical, compagnie d’assurance ou toute autre personne ayant connaissance de vos informations.
我行可能会向您直接获取,或是从任何医疗专业人员、医学相关设施、保险公司或其他拥有您个人资料的人手中,收集该信息。
financial_document_translation_services_03
financial_document_translation_services_04

4. Traduction des relevés bancaires

Pour les investisseurs internationaux ou les sociétés transnationales, la traduction des relevés bancaires ou des politiques bancaires pertinentes est essentielle à leurs activités mondiales. Par exemple, une bonne traduction des produits financiers d'une banque peut améliorer sa publicité mondiale et contribuer à attirer les investissements étrangers. Les textes bancaires sont généralement rigoureux en termes de formulation, normalisés dans l'écriture, faciles à décrire et forts en objectivité. Ils ne véhiculent généralement pas d'émotions personnelles et sont formels, précis et logiquement rigoureux.

plus

Les termes financiers utilisés dans les relevés bancaires doivent être traduits littéralement pour refléter la rigueur et la normalisation du texte. En tant que vocabulaire unique dans le secteur financier, les termes financiers ont une signification univoque en anglais, et la signification du mot est généralement unique. Parfois, la traduction sémantique est utile pour les textes bancaires. Les traducteurs doivent se concentrer sur la division et la combinaison des phrases, l'utilisation de phrases impératives et le changement de l'ordre des mots.

Voici quelques exemples de notre traduction de relevés bancaires :

  • Compte de dépôt de base – 基本存款账户
  • Bilan tout usage – 通用资产负债表
  • Crédit court – 短期信贷
  • Solde du compte – 账户余额
对公短信通是中国银行利用手机短信功能,向客户提供对人民币结算账户首付交易及账户余额信息等服务。
Le service de messages courts pour les clients d'entreprise est le service de BOC qui utilise la fonction de messages courts du téléphone mobile pour fournir aux clients les informations sur les transactions ainsi que le solde du compte de règlement en RMB.

5. Traduction des prospectus

Le prospectus est un texte détaillé et standardisé destiné aux sociétés cotées et aux investisseurs pour comprendre l'émission d'actions de la société au cours du processus de financement des sociétés cotées. À l'heure actuelle, l'émission transfrontalière d'actions de grandes entreprises est devenue une situation normale. Les traducteurs de prospectus doivent être familiarisés avec la terminologie spécifique de certains secteurs et comprendre parfaitement les lois et réglementations des pays concernés afin de réaliser la traduction précise des informations des prospectus de cotation à l'étranger.

plus

Voici quelques exemples de notre service de traduction de prospectus :

La Société et le Registre en son nom peuvent divulguer vos informations personnelles à des fins liées à votre investissement à leurs agents et prestataires de services (qui peuvent être situés en dehors de l'Australie), y compris ceux énumérés ci-dessous ou comme autrement autorisé en vertu de la loi sur la confidentialité de 1988 (Cth).
公司及其注册登记处可能会因您投资其代理商或服务提供商(可能位于澳大利亚境外)相关的目的而披露您的个人信息,包括以下所述机构或 1988 年隐私法(联邦)授权的相关机构。
Les évaluations de performance des administrateurs exécutifs et de la haute direction auront lieu au moins une fois par an. Le CNR est tenu, en vertu de sa charte, de superviser ces évaluations et de rendre compte de leurs résultats au conseil d'administration. La société entend s'assurer que les informations appropriées dans le rapport de rémunération sont fournies pour chaque période de référence en ce qui concerne les évaluations de performance qui ont été réalisées et le processus qui a été suivi.
Le CNRC责任监督这些审查的实施并将结果报告给董事会。本公司计划在每个报告期确保对薪酬报告进行适当披露,披露内容主要是所进行的绩效评估及所遵循的程序。
financial_document_translation_services_05
financial translation service--illustration

6. Types de services de traduction de documents financiers

Dans le monde complexe de la finance, une communication précise et claire est primordiale. Cependant, lorsque l'on opère au-delà des frontières et que l'on traite avec des marchés divers, les barrières linguistiques peuvent entraver une communication efficace. Chez Jinyu Translation, nous proposons une gamme complète de services de traduction de documents financiers pour aider les entreprises à relever ces défis et à prospérer sur le marché mondial. Voici quelques types courants de nos services de traduction de documents financiers :

plus
  • États financiers et audits : Les états financiers tels que les comptes de résultat, les bilans et les tableaux de flux de trésorerie détaillent la santé financière d'une entreprise. Une traduction méticuleuse garantit une représentation précise des performances financières pour les parties prenantes et les organismes de réglementation.
  • Contrats et accords juridiques : Les contrats et accords juridiques constituent l'épine dorsale des transactions financières. Une traduction irréprochable minimise l'ambiguïté et garantit que les deux parties comprennent et acceptent les termes.
  • Supports marketing et présentations : Les supports marketing et les présentations visent à attirer les investisseurs et les clients. Une traduction adaptée à la culture garantit que votre message trouve un écho auprès du public cible et transmet efficacement vos offres financières.
  • Rapports et analyses d'études de marché : Les rapports et analyses d'études de marché fournissent des informations précieuses sur les tendances du marché et les opportunités potentielles. Une traduction précise permet une prise de décision éclairée pour une expansion mondiale.
  • Actualités financières et communiqués de presse : Les informations financières et les communiqués de presse ont un impact sur la perception du public et la confiance des investisseurs. Une traduction précise et rapide garantit que votre message atteindra un public mondial sans risque d'interprétation erronée.
  • Prospectus et documents d'offre : Les prospectus et les documents d'offre jouent un rôle crucial pour attirer les investisseurs et lever des capitaux. Une traduction précise est essentielle pour éviter les mauvaises interprétations et les conséquences juridiques.
  • Rapports annuels : Ces documents complets résument les performances financières et la situation d'une entreprise au cours de l'année écoulée. Une traduction précise permet aux actionnaires, investisseurs et autres parties prenantes du monde entier d'avoir une idée claire de la santé de l'entreprise.

7. Techniques de traduction des documents financiers chinois :

La traduction de documents financiers du chinois vers l'anglais ou d'autres langues nécessite une connaissance approfondie des deux langues ainsi qu'une expertise en terminologie et concepts financiers. Voici quelques techniques essentielles utilisées dans la traduction de documents financiers chinois :

  • Cohérence terminologique : il est essentiel de garantir la cohérence de la terminologie financière dans l'ensemble du document pour plus de clarté et d'exactitude. L'établissement d'un glossaire des termes et le respect systématique de celui-ci contribuent à maintenir la cohérence des traductions.
plus
  • Compréhension du contexte : il est essentiel de comprendre le contexte général du document financier, notamment les conventions sectorielles, les exigences réglementaires et les nuances culturelles, pour une traduction précise. Les traducteurs doivent saisir le sens des chiffres et des nombres pour transmettre le message efficacement.
  • Localisation : il est essentiel d'adapter la traduction aux préférences linguistiques et culturelles du public cible. Cela peut impliquer l'utilisation d'un langage et d'expressions familiers au marché cible tout en garantissant l'exactitude et l'intégrité du contenu financier.
  • Attention aux détails : il est primordial de prêter une attention méticuleuse aux détails lors de la traduction de documents financiers. Les traducteurs doivent transmettre avec précision des données numériques, des pourcentages, des dates et d'autres informations numériques sans erreur ni ambiguïté.
  • Utilisation d'une structure parallèle : le maintien d'une structure parallèle entre les langues source et cible améliore la lisibilité et la compréhension. L'alignement des structures de phrases, du formatage et des modèles d'organisation permet de transmettre efficacement le sens recherché.
  • Sensibilité culturelle : il est essentiel d’être conscient des différences et sensibilités culturelles lors de la traduction de documents financiers. Certaines expressions idiomatiques, métaphores ou références culturelles peuvent nécessiter d’être adaptées pour garantir la clarté et éviter les malentendus.
  • Conformité légale et réglementaire : il est essentiel de garantir la conformité aux exigences légales et réglementaires en vigueur, notamment dans le cadre de traductions de contrats, d’accords et de dépôts réglementaires. Les traducteurs doivent transmettre avec précision la terminologie et les obligations juridiques tout en adhérant au cadre juridique de la juridiction cible.
  • Assurance qualité : la mise en œuvre de mesures d’assurance qualité rigoureuses, telles que la relecture, la révision et la révision par des experts en la matière, contribue à maintenir l’exactitude et la cohérence des traductions. Des processus de contrôle qualité rigoureux sont essentiels pour fournir des traductions financières de haute qualité.
  • Intégration technologique : L’utilisation d’outils et de technologies de traduction, tels que la traduction assistée par ordinateur (TAO) et la traduction automatique, peut améliorer l’efficacité et la cohérence de la traduction des documents financiers. Cependant, l’expertise humaine reste indispensable pour garantir l’exactitude et la compréhension nuancée.
  • Formation continue et perfectionnement professionnel : il est essentiel pour les traducteurs professionnels de se tenir au courant des tendances du secteur, des changements réglementaires et des avancées en matière de terminologie financière. La formation continue et le perfectionnement professionnel aident les traducteurs à perfectionner leurs compétences et à fournir des traductions de qualité supérieure dans le domaine de la finance en constante évolution.
financial translation service--illustration
financial translation service--illustration

8. Traduction financière internationale

Chez Financial Language Solutions, nous sommes spécialisés dans la prestation de services de traduction financière exceptionnels aux clients internationaux qui recherchent des traductions précises et fiables de leurs documents financiers du chinois. Notre équipe de traducteurs natifs possède une vaste expertise de la terminologie financière chinoise et des systèmes financiers de diverses langues cibles, ce qui garantit une approche nuancée et culturellement sensible des traductions financières internationales. Nous comprenons l'importance cruciale de maintenir la cohérence terminologique tout en naviguant dans les complexités linguistiques et culturelles uniques inhérentes aux documents financiers. Cela garantit à nos clients internationaux des traductions qui non seulement répondent aux normes les plus élevées de précision linguistique, mais qui s'alignent également parfaitement sur les réglementations financières de leurs juridictions respectives.

plus

Outre nos compétences linguistiques, notre engagement envers l’excellence en matière de traduction financière est renforcé par notre méthodologie collaborative. Nous collaborons avec des professionnels de la finance et des experts connaissant parfaitement les systèmes financiers des langues cibles pour valider et améliorer la précision de nos traductions. Cette collaboration, combinée à notre engagement en matière de recherche approfondie et d’assurance qualité, nous positionne comme un allié de confiance pour les clients internationaux qui naviguent dans les transactions financières transfrontalières, la conformité réglementaire et les exigences de reporting. Chez Financial Language Solutions, notre mission est de faciliter une communication fluide dans tous les contextes financiers, en offrant à nos clients internationaux l’assurance que leurs documents financiers sont traduits avec la plus grande précision et fiabilité.

FAQ

Questions fréquemment posées (FAQ) sur les services de traduction financière

1. Qu’est-ce que la traduction financière ?

   – La traduction financière implique la conversion de documents financiers, tels que des rapports annuels, des bilans, des rapports d’investissement et des dépôts réglementaires, d’une langue à une autre tout en préservant l’exactitude et l’intégrité.

2. Pourquoi la traduction financière est-elle importante ?

   – La traduction financière est essentielle pour les entreprises opérant sur les marchés internationaux, car elle permet de communiquer des informations financières avec précision au-delà des barrières linguistiques. Elle garantit la clarté, la conformité aux exigences réglementaires et facilite la prise de décision pour les investisseurs, les parties prenantes et les autorités réglementaires.

3. Quels types de documents financiers nécessitent une traduction ?

   – Les documents financiers qui nécessitent souvent une traduction comprennent les états financiers d’entreprise, les rapports annuels, les rapports d’investissement, les dépôts réglementaires, les relevés bancaires, les documents d’assurance, les rapports d’audit, les documents fiscaux et les contrats financiers.

4. Quels sont les défis de la traduction financière ?

   – Les défis de la traduction financière comprennent la complexité de la terminologie financière, les nuances culturelles, les exigences de conformité légale et réglementaire, l’exactitude et la cohérence de la traduction, ainsi que les problèmes de confidentialité et de sécurité.

5. Comment garantissez-vous l’exactitude de la traduction financière ?

   – L’exactitude de la traduction financière est assurée par le recours à des traducteurs expérimentés possédant une expertise en terminologie financière, des processus d’assurance qualité, le respect des normes et réglementations du secteur, la collaboration avec des experts en la matière, ainsi qu’une révision et une relecture approfondies.

6. Dans quelles langues proposez-vous des services de traduction financière ?

   – Nous proposons des services de traduction financière dans un large éventail de langues pour répondre aux divers besoins de nos clients sur le marché mondial. Notre équipe de linguistes et de traducteurs maîtrise plusieurs langues, notamment l'anglais, le chinois, l'espagnol, le français, l'allemand, le japonais et l'arabe.

7. Comment préservez-vous la confidentialité et la sécurité dans la traduction financière ?

   – Nous accordons la priorité à la confidentialité et à la sécurité dans notre processus de traduction en mettant en œuvre des mesures strictes de protection des données, en signant des accords de confidentialité avec les clients et les traducteurs et en limitant l’accès aux informations financières sensibles au seul personnel autorisé.

8. Comment puis-je demander un devis pour des services de traduction financière ?

   – Vous pouvez demander un devis pour nos services de traduction financière en nous contactant directement via notre site Internet ou par e-mail. Veuillez fournir des détails sur les documents à traduire, les langues concernées et les éventuelles exigences ou délais spécifiques, et notre équipe vous fournira rapidement un devis personnalisé.

9. Quels secteurs bénéficient des services de traduction financière ?

   – Les secteurs qui bénéficient des services de traduction financière comprennent la banque et la finance, la gestion des investissements et du patrimoine, les assurances, le secteur des entreprises, les organismes juridiques et réglementaires, ainsi que toutes les entreprises opérant à l’international ou interagissant avec des parties prenantes issues de différents horizons linguistiques et culturels.

10. Comment puis-je démarrer avec les services de traduction financière ?

    – Pour commencer à utiliser nos services de traduction financière, contactez-nous simplement avec vos besoins de traduction, et notre équipe vous guidera tout au long du processus, vous fournira un devis et assurera une communication et une collaboration transparentes pour répondre efficacement à vos besoins de traduction.

Besoin d'une traduction ?

Vous serez mis en relation avec un ou plusieurs linguistes professionnels en moins de 30 minutes. Pas besoin de remplir de longs formulaires.

Vous avez un grand projet ?

Vos besoins en traduction ou en localisation seront officiellement évalués. Vous pouvez également cliquer ici pour connaître les préférences en matière de courrier électronique.

fr_FRFrench