Société d'interprétation de conférence
Les services d'interprétation de conférence sont essentiels pour les réunions, les conférences, les formations, les présentations ou les réunions d'affaires transnationales. Les interprètes travaillent simultanément ou consécutivement pour permettre à chaque public de recevoir des voix dans sa langue. Pour une interprétation de conférence réussie, la traduction correcte des mots n'est pas tout, car il faut également inclure un ensemble de facteurs tels que la coordination de l'événement, le support technique et les appareils de traduction. Jinyu propose des solutions linguistiques pour les conférences depuis longtemps et nous sommes convaincus que vos demandes, qu'il s'agisse d'événements importants ou de petits rassemblements, seront toujours satisfaites.
Pourquoi nous choisir
Plus
Les interprètes de conférence sont différents : certains sont spécialisés dans l'interprétation médicale, tandis que d'autres sont expérimentés dans la traduction de négociations commerciales. En fonction de projets linguistiques spécifiques, nos traducteurs sont soigneusement sélectionnés en fonction de leur expérience du secteur, de leur connaissance du projet, de leur maîtrise de la langue et de leur fiabilité.
Nous fournissons un équipement d'écoute avancé pour chaque projet d'interprétation de réunion afin de garantir que votre public obtienne facilement les traductions correctes. Parallèlement, les haut-parleurs utilisés par nos interprètes sont de haute qualité, de sorte que les participants à la conférence peuvent toujours bénéficier d'une excellente expérience d'écoute.
Certifiés ISO9001:2015, nos services de traduction ont été classés parmi les meilleurs par les autorités de certification nationales et internationales. De plus, en tant que membre de TAC, la contribution de Jinyu au secteur linguistique a été reconnue par les autorités linguistiques et les pairs de la traduction.
Plus
Organiser une conférence est un véritable défi : l'aménagement du site, l'accueil des invités, l'ordre des interventions et l'approvisionnement en nourriture sont autant de facteurs à prendre en compte. Pour la partie linguistique (manuscrits, écouteurs, salle d'interprétation, déploiement sur site), Jinyu propose des solutions sur mesure pour les problèmes liés à l'interprétation.
L'interprétation de conférence étant un projet de grande envergure, nous affectons un responsable sur place qui est chargé de la coordination de chaque projet. Le responsable événementiel expérimenté peut gérer plusieurs tâches : organisation des interprètes, planification du planning, disposition des lieux et traitement des urgences.
Avant de sélectionner des linguistes pour vos projets, une des étapes essentielles doit être prise en compte : la sélection des traducteurs adéquats. En règle générale, deux ou plusieurs interprètes sont affectés à une conférence d'interprétation. Jinyu fait donc de son mieux pour sélectionner une équipe appropriée et compétente pour votre réunion.
Plus
Parce que chaque conférence est différente, Jinyu dispose d'une équipe de conseil chargée de comprendre les besoins de chaque client et de discuter des pré-plans pour chaque projet d'interprétation de conférence. Nous évaluons systématiquement le thème, l'échelle, le lieu, le public et le calendrier.
En plus de la traduction sur site, Jinyu propose des services de traduction hors site. Nous savons que les transports locaux sont souvent problématiques pour certains publics étrangers, c'est pourquoi notre équipe de traduction propose des services adaptés aux déplacements quotidiens. Contactez-nous pour bénéficier d'un ensemble complet de services de traduction.
Une fois l'interprétation terminée, notre équipe post-événement effectuera un suivi avec des questionnaires sur les niveaux de satisfaction, les suggestions, les commentaires ou tout autre conseil de nos clients. C'est pourquoi Jinyu a obtenu un score de satisfaction client élevé pour nos services d'interprétation de conférence.
Le meilleur interprète de conférence
1. Interprétation des présentations
Les tâches des interprètes de conférence sont similaires : elles ont toutes un thème de réunion défini, le nombre de publics étrangers est connu et le contenu de la présentation (au moins un bref aperçu ou un manuscrit) est donné à l'avance. En tant que partie interprète de conférence, notre programme est le suivant :
- Préparation de l'interprétation
- Processus d'interprétation
- Étude de cas et résumé d'interprétation
Lors de la phase de préparation, notre équipe d'interprétation analyse en détail le travail des intervenants ou des spécialistes : leurs manuscrits, les articles qu'ils ont publiés et leurs connaissances détaillées du secteur sont inclus. En ce qui concerne l'étude de cas, nos chefs de projet insèrent les enregistrements vidéo, les discours, les journaux d'erreurs et les notes globales dans nos archives de projet.
plus
Voici quelques points saillants de l’interprétation des présentations tirées de nos archives récentes :
De plus en plus de conducteurs soucieux de l'environnement choisissent désormais de posséder des véhicules plus respectueux de l'environnement. Cependant, le transport automobile est omniprésent et en constante croissance.
Nous adaptons légèrement l'idée de la fonction BPR de telle sorte que le temps de trajet soit une fonction du flux F et de l'apport de capital K.
2. Interprétation des conférences de vente (négociation commerciale)
Une négociation commerciale n'est pas une conférence. Comme nous l'avons déjà expliqué, les conférences ou les présentations sont rigides en termes de calendrier et de contenu, alors que les discours de vente peuvent être très flexibles. En tant qu'interprète pour les conférences de vente, au lieu de traduire littéralement les phrases, il ou elle doit participer au dialogue ou même faire des suggestions pour améliorer la compréhension mutuelle. En même temps, les interprètes commerciaux doivent prêter une attention particulière aux termes, aux noms d'entreprise, aux dispositions légales ou aux chiffres pour s'assurer qu'aucune perte d'intérêt n'est causée par des traductions incorrectes. De plus, les traducteurs sont responsables de la résolution des malentendus ou des conflits en fonction de leur connaissance du contexte culturel.
plus
Voici quelques moments de notre interprétation commerciale :
Une autre chose doit être claire : tout litige de quelque nature que ce soit découlant du contrat ou lié de quelque manière que ce soit à son interprétation ou à son exécution peut être soumis à l’arbitrage.
Quelle doit être la durée de validité de la L/C ?
Il y a 21 ans.
OK. Je ferai ouvrir la lettre de crédit par fax dès mon retour à la maison au début de la semaine prochaine. J'espère que vous livrerez les marchandises immédiatement après avoir reçu ma lettre de crédit.
3. Interprétation des annonces politiques/diplomatiques
Les discours politiques et diplomatiques sont rédigés avec précision, sensibilité et parfois ambiguïté. Les orateurs sont des hommes politiques qui représentent un pays et font des déclarations basées sur la politique, le point de vue ou les principes du pays plutôt que sur des opinions personnelles. L'interprétation des discours politiques doit être précise, neutre et solennelle. Comme il existe des barrières de communication entre les orateurs et le public étranger, les interprètes effectuent toujours des conversions essentielles en fonction de leurs connaissances culturelles et de leurs spécialités linguistiques pour gérer l'ambiguïté.
plus
Voici quelques exemples de nos services d’interprétation de conversations politiques :
我们要向中国政府派出的医务人员致敬,为他们点赞!
中方认为,反恐的治本之策是要根除恐怖主义滋生的土壤。
我们坚定地维护国家主权、安全和发展利益,加强同世界各国的交流合作,推动全球治理机制的改革扎实推进公共外交,为我国的改革发展稳定创造了有利的国际环境,为世界的和平与发展做出了新的贡献。
4. Interprétation de conférence en chinois
L'interprétation du chinois n'est pas aussi simple que vous l'imaginez. Les structures de phrases et les manifestations sémantiques entre les langues européennes et le chinois sont radicalement différentes. Pour un interprète de conférence qui doit mémoriser des paragraphes de discours et terminer la conversion linguistique en quelques secondes, la tâche devient plus difficile. Néanmoins, nos linguistes qualifiés se sont consacrés à l'assimilation des connaissances de la culture chinoise, des informations sur le secteur, de la sténographie des notes et des expressions appropriées. Des centaines d'organisations internationales ou de particuliers accréditent les interprètes chinois expérimentés de Jinyu.
plus
Voici quelques exceptions à nos projets d’interprétation chinois :
L’inclusion financière demeure un enjeu de développement majeur pour le pays. Par exemple, les emprunteurs ruraux, les microentreprises et les petites entreprises empruntent la plupart du temps à leurs risques et périls, car ils ne sont généralement pas constitués en sociétés.
Je suis très heureux de vous parler de la façon dont la ville de Toronto s'efforce de se transformer en une ville verte dans le cadre du processus d'intégration économique avec les villes environnantes.
5. Dispositifs d'interprétation
Les interprétations de conférence sont parfois réalisées de manière simultanée. Pour toute interprétation simultanée, un ensemble d'appareils est indispensable : un contrôleur central, un émetteur infrarouge, des haut-parleurs pour les traducteurs, une salle de traduction, des écouteurs, etc. Les appareils et équipements d'interprétation sont déployés et mis au point avant le début de la conférence. Notre responsable événement se rend dans la salle de réunion, qui varie selon les cas, pour installer l'émetteur infrarouge et la salle des traducteurs. Un test de qualité sonore est également prévu pour la phase de pré-traduction.
plus
Lors de l'interprétation de la conférence, nous travaillons en étroite collaboration avec l'organisateur de la réunion pour assurer une communication fluide et efficace. Du moment où votre public reçoit l'appareil d'interprétation jusqu'à la fin de la réunion, Jinyu applique diverses approches pour garantir à chaque participant la meilleure expérience d'écoute. Avec des installations à la pointe de la technologie, la priorité absolue de Jinyu est de faire en sorte que vos réunions, conférences, séminaires ou symposiums se déroulent sans problème et avec succès. Contactez-nous dès maintenant pour un service d'interprétation de conférence sur n'importe quel sujet !
Autres services d'interprétation de conférence
- Accompagnement et interprétation événementielle
- Location de matériel d'interprétation
- Évaluation des interprètes
- Interprétation juridique
- Interprétation EUO
- Interprétation médicale
- Interprétation en personne
- Interprétation par téléphone
- Interprétation vidéo à distance
- Interprétation des réunions d'employés
- Interprétation des expositions
- Interprétation des festivals de cinéma
- Interprétation des groupes de discussion
- Visites guidées Interprétation
- Interprétation des communiqués de presse
- Interprétation des lancements de produits
- Interprétation des réunions publiques
- Interprétation d'événements sociaux
- Interprétation des salons professionnels
- Ateliers Interprétation