Société d'interprétation de conférence

Les services d'interprétation de conférence sont essentiels pour les réunions, les conférences, les formations, les présentations ou les réunions d'affaires transnationales. Les interprètes travaillent simultanément ou consécutivement pour permettre à chaque public de recevoir des voix dans sa langue. Pour une interprétation de conférence réussie, la traduction correcte des mots n'est pas tout, car il faut également inclure un ensemble de facteurs tels que la coordination de l'événement, le support technique et les appareils de traduction. Jinyu propose des solutions linguistiques pour les conférences depuis longtemps et nous sommes convaincus que vos demandes, qu'il s'agisse d'événements importants ou de petits rassemblements, seront toujours satisfaites.

conference_interpretation_services_pic_1

Pourquoi nous choisir

Les mieux notés

✓ Linguistes soigneusement sélectionnés
✓ Équipement de pointe
✓ Certifié ISO et TAC

Plus

Les interprètes de conférence sont différents : certains sont spécialisés dans l'interprétation médicale, tandis que d'autres sont expérimentés dans la traduction de négociations commerciales. En fonction de projets linguistiques spécifiques, nos traducteurs sont soigneusement sélectionnés en fonction de leur expérience du secteur, de leur connaissance du projet, de leur maîtrise de la langue et de leur fiabilité.

Nous fournissons un équipement d'écoute avancé pour chaque projet d'interprétation de réunion afin de garantir que votre public obtienne facilement les traductions correctes. Parallèlement, les haut-parleurs utilisés par nos interprètes sont de haute qualité, de sorte que les participants à la conférence peuvent toujours bénéficier d'une excellente expérience d'écoute.

Certifiés ISO9001:2015, nos services de traduction ont été classés parmi les meilleurs par les autorités de certification nationales et internationales. De plus, en tant que membre de TAC, la contribution de Jinyu au secteur linguistique a été reconnue par les autorités linguistiques et les pairs de la traduction.

Bien organisé

✓ Organisation de conférences sur mesure
✓ Coordonnateurs expérimentés
✓ Meilleure association pour les projets

Plus

Organiser une conférence est un véritable défi : l'aménagement du site, l'accueil des invités, l'ordre des interventions et l'approvisionnement en nourriture sont autant de facteurs à prendre en compte. Pour la partie linguistique (manuscrits, écouteurs, salle d'interprétation, déploiement sur site), Jinyu propose des solutions sur mesure pour les problèmes liés à l'interprétation.

L'interprétation de conférence étant un projet de grande envergure, nous affectons un responsable sur place qui est chargé de la coordination de chaque projet. Le responsable événementiel expérimenté peut gérer plusieurs tâches : organisation des interprètes, planification du planning, disposition des lieux et traitement des urgences.

Avant de sélectionner des linguistes pour vos projets, une des étapes essentielles doit être prise en compte : la sélection des traducteurs adéquats. En règle générale, deux ou plusieurs interprètes sont affectés à une conférence d'interprétation. Jinyu fait donc de son mieux pour sélectionner une équipe appropriée et compétente pour votre réunion.

Axé sur le client

✓ Évaluation gratuite du pré-projet
✓ Aide au transport local
✓ Bonne évaluation après-vente

Plus

Parce que chaque conférence est différente, Jinyu dispose d'une équipe de conseil chargée de comprendre les besoins de chaque client et de discuter des pré-plans pour chaque projet d'interprétation de conférence. Nous évaluons systématiquement le thème, l'échelle, le lieu, le public et le calendrier.

En plus de la traduction sur site, Jinyu propose des services de traduction hors site. Nous savons que les transports locaux sont souvent problématiques pour certains publics étrangers, c'est pourquoi notre équipe de traduction propose des services adaptés aux déplacements quotidiens. Contactez-nous pour bénéficier d'un ensemble complet de services de traduction.

Une fois l'interprétation terminée, notre équipe post-événement effectuera un suivi avec des questionnaires sur les niveaux de satisfaction, les suggestions, les commentaires ou tout autre conseil de nos clients. C'est pourquoi Jinyu a obtenu un score de satisfaction client élevé pour nos services d'interprétation de conférence.

Le meilleur interprète de conférence

1. Interprétation des présentations

Les tâches des interprètes de conférence sont similaires : elles ont toutes un thème de réunion défini, le nombre de publics étrangers est connu et le contenu de la présentation (au moins un bref aperçu ou un manuscrit) est donné à l'avance. En tant que partie interprète de conférence, notre programme est le suivant :

  • Préparation de l'interprétation
  • Processus d'interprétation
  • Étude de cas et résumé d'interprétation

Lors de la phase de préparation, notre équipe d'interprétation analyse en détail le travail des intervenants ou des spécialistes : leurs manuscrits, les articles qu'ils ont publiés et leurs connaissances détaillées du secteur sont inclus. En ce qui concerne l'étude de cas, nos chefs de projet insèrent les enregistrements vidéo, les discours, les journaux d'erreurs et les notes globales dans nos archives de projet.

plus

Voici quelques points saillants de l’interprétation des présentations tirées de nos archives récentes :

De plus en plus de conducteurs soucieux de l'environnement choisissent désormais de posséder des véhicules plus respectueux de l'environnement. Cependant, le transport automobile est omniprésent et en constante croissance.
机动车辆却无处不在,而且日益增长。
Nous adaptons légèrement l'idée de la fonction BPR de telle sorte que le temps de trajet soit une fonction du flux F et de l'apport de capital K.
我们稍微改动一下路阻函数,设行驶时间为流量F,资金投入为K。
conference_interpretation_services_01
conference_interpretation_services_02

2. Interprétation des conférences de vente (négociation commerciale)

Une négociation commerciale n'est pas une conférence. Comme nous l'avons déjà expliqué, les conférences ou les présentations sont rigides en termes de calendrier et de contenu, alors que les discours de vente peuvent être très flexibles. En tant qu'interprète pour les conférences de vente, au lieu de traduire littéralement les phrases, il ou elle doit participer au dialogue ou même faire des suggestions pour améliorer la compréhension mutuelle. En même temps, les interprètes commerciaux doivent prêter une attention particulière aux termes, aux noms d'entreprise, aux dispositions légales ou aux chiffres pour s'assurer qu'aucune perte d'intérêt n'est causée par des traductions incorrectes. De plus, les traducteurs sont responsables de la résolution des malentendus ou des conflits en fonction de leur connaissance du contexte culturel.

plus

Voici quelques moments de notre interprétation commerciale :

Une autre chose doit être claire : tout litige de quelque nature que ce soit découlant du contrat ou lié de quelque manière que ce soit à son interprétation ou à son exécution peut être soumis à l’arbitrage.
还要明确一个问题:凡有关本合同的制定或执行本合同所发生的任何争议都可付诸仲裁解决吗?
Quelle doit être la durée de validité de la L/C ?
信用证有效期是多长?
Il y a 21 ans.
La L/C doit être valable 21 jours après la date d'expédition.
OK. Je ferai ouvrir la lettre de crédit par fax dès mon retour à la maison au début de la semaine prochaine. J'espère que vous livrerez les marchandises immédiatement après avoir reçu ma lettre de crédit.
等我下周回国后就尽快开信用证。希望贵方收到我方的信用证后立即发货。

3. Interprétation des annonces politiques/diplomatiques

Les discours politiques et diplomatiques sont rédigés avec précision, sensibilité et parfois ambiguïté. Les orateurs sont des hommes politiques qui représentent un pays et font des déclarations basées sur la politique, le point de vue ou les principes du pays plutôt que sur des opinions personnelles. L'interprétation des discours politiques doit être précise, neutre et solennelle. Comme il existe des barrières de communication entre les orateurs et le public étranger, les interprètes effectuent toujours des conversions essentielles en fonction de leurs connaissances culturelles et de leurs spécialités linguistiques pour gérer l'ambiguïté.

plus

Voici quelques exemples de nos services d’interprétation de conversations politiques :

我们要向中国政府派出的医务人员致敬,为他们点赞!
Nous voulons rendre hommage à ce personnel médical chinois et leur donner un coup de pouce.
中方认为,反恐的治本之策是要根除恐怖主义滋生的土壤。
Nous pensons que pour éradiquer le terrorisme, nous devons éliminer son terreau fertile.
我们坚定地维护国家主权、安全和发展利益,加强同世界各国的交流合作,推动全球治理机制的改革扎实推进公共外交,为我国的改革发展稳定创造了有利的国际环境,为世界的和平与发展做出了新的贡献。
Nous avons défendu avec fermeté la souveraineté, la sécurité et les intérêts de développement de la Chine. Nous avons renforcé nos échanges et notre coopération avec les autres pays du monde, fait avancer la réforme de la structure de gouvernance mondiale et pris des mesures énergiques pour mener à bien la diplomatie publique. Nous avons créé un environnement international favorable à la réforme, au développement et à la stabilité de la Chine et apporté une nouvelle contribution à la paix et au développement du monde.
conference_interpretation_services_03
conference_interpretation_services_04

4. Interprétation de conférence en chinois

L'interprétation du chinois n'est pas aussi simple que vous l'imaginez. Les structures de phrases et les manifestations sémantiques entre les langues européennes et le chinois sont radicalement différentes. Pour un interprète de conférence qui doit mémoriser des paragraphes de discours et terminer la conversion linguistique en quelques secondes, la tâche devient plus difficile. Néanmoins, nos linguistes qualifiés se sont consacrés à l'assimilation des connaissances de la culture chinoise, des informations sur le secteur, de la sténographie des notes et des expressions appropriées. Des centaines d'organisations internationales ou de particuliers accréditent les interprètes chinois expérimentés de Jinyu.

plus

Voici quelques exceptions à nos projets d’interprétation chinois :

L’inclusion financière demeure un enjeu de développement majeur pour le pays. Par exemple, les emprunteurs ruraux, les microentreprises et les petites entreprises empruntent la plupart du temps à leurs risques et périls, car ils ne sont généralement pas constitués en sociétés.
金融包容性对中国仍是一项重大的发展挑战,例如,农村和小企业借款人通常没有成立公司,而这些小本生意的借款人大多存在个人风险。
Je suis très heureux de vous parler de la façon dont la ville de Toronto s'efforce de se transformer en une ville verte dans le cadre du processus d'intégration économique avec les villes environnantes.
我很高兴同大家讨论,在与其周边城市经济一体化的过程中,多伦多是如何将自己打造成为一座绿色城市的。

5. Dispositifs d'interprétation

Les interprétations de conférence sont parfois réalisées de manière simultanée. Pour toute interprétation simultanée, un ensemble d'appareils est indispensable : un contrôleur central, un émetteur infrarouge, des haut-parleurs pour les traducteurs, une salle de traduction, des écouteurs, etc. Les appareils et équipements d'interprétation sont déployés et mis au point avant le début de la conférence. Notre responsable événement se rend dans la salle de réunion, qui varie selon les cas, pour installer l'émetteur infrarouge et la salle des traducteurs. Un test de qualité sonore est également prévu pour la phase de pré-traduction.

plus

Lors de l'interprétation de la conférence, nous travaillons en étroite collaboration avec l'organisateur de la réunion pour assurer une communication fluide et efficace. Du moment où votre public reçoit l'appareil d'interprétation jusqu'à la fin de la réunion, Jinyu applique diverses approches pour garantir à chaque participant la meilleure expérience d'écoute. Avec des installations à la pointe de la technologie, la priorité absolue de Jinyu est de faire en sorte que vos réunions, conférences, séminaires ou symposiums se déroulent sans problème et avec succès. Contactez-nous dès maintenant pour un service d'interprétation de conférence sur n'importe quel sujet !

conference_interpretation_services_05

Autres services d'interprétation de conférence

  • Accompagnement et interprétation événementielle
  • Location de matériel d'interprétation
  • Évaluation des interprètes
  • Interprétation juridique
  • Interprétation EUO
  • Interprétation médicale
  • Interprétation en personne
  • Interprétation par téléphone
  • Interprétation vidéo à distance
  • Interprétation des réunions d'employés
  • Interprétation des expositions
  • Interprétation des festivals de cinéma
  • Interprétation des groupes de discussion
  • Visites guidées Interprétation
  • Interprétation des communiqués de presse
  • Interprétation des lancements de produits
  • Interprétation des réunions publiques
  • Interprétation d'événements sociaux
  • Interprétation des salons professionnels
  • Ateliers Interprétation

Besoin d'une traduction ?

Vous serez mis en relation avec un ou plusieurs linguistes professionnels en moins de 30 minutes. Pas besoin de remplir de longs formulaires.

Vous avez un grand projet ?

Vos besoins en traduction ou en localisation seront officiellement évalués. Vous pouvez également cliquer ici pour connaître les préférences en matière de courrier électronique.

fr_FRFrench