Entreprise de traduction professionnelle chinois-italien
Le service de traduction du chinois vers l'italien est l'une de nos solutions linguistiques. Jinyu traduit du chinois vers l'italien ou de l'italien vers le chinois depuis plus de 15 ans, avec une équipe d'experts humains familiarisés avec les branches de l'italien et différentes formes de chinois. Notre qualité de traduction précise a gagné la confiance des clients des secteurs médical, technologique, de la vente au détail, de l'électronique, des affaires et des médias. Nous pouvons traduire des documents de tout format et sommes disponibles pour tous types de projets, tels que l'interprétation, la localisation, la relecture, etc. Veuillez nous contacter avec votre projet pour obtenir un devis gratuit.
Pourquoi nous choisir
Plus
En tant qu'agence de traduction professionnelle, nous travaillons uniquement avec des linguistes natifs afin de garantir la meilleure qualité du document traduit. Nos traducteurs natifs chinois locaux et nos équipes italiennes à distance travaillent en étroite collaboration pour gérer toutes sortes de projets linguistiques.
Nous effectuons la traduction, l'évaluation et la relecture (également appelées TEP) pour chacun de nos projets chinois-italien. Nous comprenons que seule une vérification répétée du contenu traduit permettra de garantir son exactitude et sa cohérence. C'est pourquoi le taux de satisfaction de nos clients pour notre service linguistique atteint 98%.
Outre la relecture nécessaire, nos services de traduction utilisent des outils de TAO automatisés pour améliorer la précision linguistique. Il existe un grand nombre de termes, de jargon, d'expressions et d'idiomes dans différents secteurs qui ne peuvent pas être traduits sur la base d'expériences humaines. Nous avons mis en place notre système automatisé dans notre système de gestion pour améliorer encore le niveau global de qualité de la traduction.
Plus
Tous nos traducteurs expérimentés sont titulaires d'un diplôme en chinois ou en italien et sont certifiés par des organismes d'évaluation linguistique reconnus ou ont plus de cinq ans d'expérience en traduction. Ils sont bien formés lors des tâches de traduction quotidiennes.
La plupart de nos linguistes possèdent non seulement de solides compétences linguistiques, mais aussi de bonnes connaissances du domaine concerné. Étant donné qu'un expert en traduction doit traiter des documents professionnels complexes, il est obligé d'étudier en profondeur des domaines spécifiques.
Nous avons déployé une base de données de mémoire de traduction et une base terminologique pour documenter tous nos projets chinois-italien. La prochaine fois qu'un nouveau document sera importé avant traduction, un résultat de similarité de terme/expression sera calculé et des suggestions de traduction pertinentes seront également fournies.
Plus
Nous sommes disponibles 24h/24 et 7j/7, car l'Europe et la Chine se situent dans des fuseaux horaires différents. Parallèlement, notre équipe linguistique de réserve est toujours prête à gérer rapidement les tâches de traduction. Notre capacité flexible nous permet de trouver le juste équilibre entre rapidité et qualité de traduction pour un projet dans un délai serré.
Une fois le document traduit livré, vous pouvez toujours nous le retourner pour modification pendant la période de garantie d'un an. Nous ne facturons pas la plupart des problèmes après-vente, alors n'hésitez pas à nous envoyer un e-mail pour obtenir une évaluation gratuite du projet.
Nos excellents services linguistiques ont gagné la confiance de grandes entreprises telles que Huawei, Baidu et TetraPak. Certaines d'entre elles entretiennent avec nous des partenariats à long terme pour la traduction d'informations d'entreprise, la mondialisation des médias, la traduction de documents internes, etc.
Les idées de Jinyu sur la traduction chinois-italien
1. Stratégies de traduction chinois-italien
Lorsqu'ils traitent des projets de traduction du chinois vers l'italien, les traducteurs appliquent plusieurs stratégies pour transmettre le sens dans l'autre langue. Le chinois et l'italien sont différents dans leur système grammatical, leurs habitudes d'expression et leur structure de phrase, la traduction littérale n'est donc pas une bonne option. Voici quelques conseils de traduction :
- Comprendre les caractéristiques lexicales. L’italien est une « belle » langue dans laquelle de nombreux mots modificateurs (adjectifs, adverbes) ou clauses sont utilisés tout au long de la phrase. Pour traduire une langue aussi artistique en chinois, le traducteur doit analyser les usages et l’effet réel des mots chinois, après quoi il peut utiliser la diction appropriée.
- Connaissez les différences grammaticales. Pour indiquer le temps, le nombre ou le genre, on utilise des inflexions en italien, tandis qu'en chinois, on utilise des mots auxiliaires. Par conséquent, de nombreuses phrases italiennes n'ont pas de sujet qui devrait être traduit explicitement en chinois.
plus
- Reconnaître l'usage du document. Avant de traduire un texte du chinois vers l'italien ou vice versa, il faut reconnaître la formalité du document à partir de son usage. Par exemple, s'il est utilisé à des fins juridiques, la traduction doit être faite de manière directe, fidèle au texte d'origine.
- Concentrez-vous sur le contexte. La traduction basée sur le contexte est un moyen efficace d'éviter toute ambiguïté et d'améliorer la cohérence. Cette stratégie est également utile pour l'interprétation chinois-italien. Lorsque l'orateur dit quelque chose d'obscur ou qui dépasse la compréhension, l'interprète peut généralement obtenir l'explication dans la déclaration suivante.
2. Exemples de traduction chinois-italien
Voici quelques exemples de phrases traduites de nos projets linguistiques chinois-italien :
Dans la rivière de l'eau du torrent et des poissons, il y a toujours deux avant et un seul.
l'apprentissage du savoir-faire du propriétaire et du processus d'apprentissage : les étudiants viennent d'apprendre à comprendre leurs habitudes et leurs obligations linguistiques, habitudes, stratégies et styles d'apprentissage ;
Mon travail est mon rôle parce que mon credo est important pour la formation des nouvelles générations, il me permet de comprendre ce qu'il a apporté à d'autres professeurs.
plus
Presso questa università seguo diversi corsi, distribuiti su tous et livelli, d'abord dans le quart de l'année. La discipline oggetto del mio insegnamento est principalement Grammatica, Lettura, Audio-Video, Trattativa-commerciale, d'autres et certains laboratoires de cette Grammatica et Cucina. J'occupe un rôle d'aiutaire et de chiffonniers dans la rédaction de la grande histoire de Laurea.
3. Modèle de traduction de diplôme du chinois vers l'italien
Chaque année, de nombreux étudiants qui envisagent de partir étudier à l'étranger viennent chez nous pour faire certifier et faire traduire leurs diplômes en chinois/italien. Les traductions de ce type de certificats étant relativement simples et fixes, nous vous proposons ici l'un des modèles de traduction de diplômes chinois-italien :
- 名 – nome 姓 – cognomen 性别 – sesso
- 出生日期 – data di nascita 出生地 – luogo di nascita
- 学位 – dénomination du titre de studio
- 学校名称 – nome della scuola/ente (per le universitàin inglese)
- 证书编号 – numéro du certificat du titre de studio
- 证书签发日期 – données du jeu du titre de studio
plus
基本运用进行教学与训练,使学生使用计算机的能力得到提升。
本课程通过扩充词汇量、阅读文章、并通过写作和对话等方式培养学生运用英语听说读写的能力。
4. Service d'interprétation chinois-italien
Bien que de nombreux outils ou applications automatisés offrent une interprétation instantanée entre le chinois et l'italien, l'interprétation humaine reste un service essentiel pour les négociations commerciales, les conférences, les communications événementielles et les discussions en petits groupes. Vous risquez d'obtenir une mauvaise traduction automatique de l'italien vers le chinois dans un restaurant en disant :
Quelle est la spécialité du jour? (Quelle est la spécialité du jour ?)
- Interprétation de Google : 今天有什么特别之处?
- Interprétation humaine : 今天有什么特别推荐?
Dans les traductions ci-dessus, Google prend le sens littéral de la réponse, dans laquelle l'expression « 特别之处 » a du sens mais peut entraîner une ambiguïté. En revanche, l'expression « 特别推荐 » interprétée par un humain indique que la question porte sur des recommandations particulières.
plus
En tant que prestataire de services d'interprétation professionnel chinois-italien, nous sommes certains que chaque projet d'interprétation est géré correctement par notre équipe de linguistes natifs et expérimentés. Spécialisés dans le traitement de toutes sortes de variations d'accents chinois/italien, nos interprètes offrent les services linguistiques les plus performants aux meilleurs prix. Notre équipe d'interprétation simultanée peut vous offrir une qualité de traduction parfaite et un service à guichet unique en proposant des cabines d'interprétation, des écouteurs, des haut-parleurs et des appareils émetteurs. Lorsque vous travaillez avec nous sur des projets d'interprétation de grande envergure, un coordinateur de projet personnel est affecté pour une meilleure gestion. Veuillez nous contacter pour toute commande de service linguistique.
5. Service de traduction chinois-italien en Chine
Vous recherchez un traducteur italien en Chine ? Si tel est le cas, Jinyu se fera un plaisir de vous aider en matière de traduction de documents certifiés, d'estampillage, d'interprétation sur place, de traduction de négociations commerciales, d'interprétation consécutive de séminaires, de guide touristique, de traduction de rapports médicaux, etc. Des milliers d'entreprises et de particuliers internationaux font confiance à Jinyu pour ses services complets et flexibles de traduction italien-chinois, qui sont toujours disponibles pour répondre à une grande variété de demandes. En même temps, nous sommes bien informés des exigences politiques ou administratives locales et pouvons donc vous aider à obtenir le document cible plus efficacement et plus rapidement en proposant la traduction appropriée.
plus
Nous listons ici quelques phrases quotidiennes traduites de l'italien vers le chinois, qui pourraient être utiles aux nouveaux arrivants.
Ciao, comment t'appelles-tu ?
Potresti dirmi come arrivare qui?
J'ai besoin d'aide.
Nous sommes italiens.
Tu es un fiancé ?
Plus de nos services de traduction chinois-italien
- Traduction juridique chinois-italien
- Traduction médicale chinois-italien
- Traduction technique chinois-italien
- Traduction financière chinois-italien
- Traduction littéraire chinois-italien
- Traduction marketing chinois-italien
- Traduction de publicités en chinois et en italien
- Traduction assermentée chinois-italien
- Traduction certifiée chinois-italien
- Traduction notariée chinois-italien
- Interprétation de conférence chinois-italien
- Interprétation consécutive chinois-italien
- Interprétation simultanée chinois-italien
- Interprétation chuchotée chinois-italien
- Localisation chinois-italien
- Transcription chinois-italien
- Relecture chinois-italien