La traduction de titres est un domaine essentiel dans le domaine de la traduction financière, englobant le marché des valeurs mobilières, les investissements, le trading, la gestion d'actifs, etc. Ce type de traduction nécessite une compréhension et une maîtrise approfondies des termes et des termes du secteur. spécifique à l'investissement La traduction des titres joue un rôle crucial pour les multinationales et les investisseurs transfrontaliers.
Services professionnels de traduction de titres par JinYu
Forte de plusieurs années d'expérience dans la prestation de services de traduction pour le secteur des valeurs mobilières, JinYu Translation a entrepris la traduction de millions de mots dans divers prospectus, propositions, supports marketing et rapports. Cela lui a permis d'accumuler une riche expérience et des ressources dans la traduction professionnelle de valeurs mobilières. JinYu Translation offre des services de traduction et de conseil multilingues précis et de haute qualité aux principales entités nationales liées aux valeurs mobilières. Compte tenu de la nature hautement spécialisée du secteur des valeurs mobilières, JinYu Translation a organisé une équipe de traducteurs ayant une expérience dans le secteur des valeurs mobilières, créant une équipe de traduction de valeurs mobilières dédiée pour assurer la qualité des documents traduits pour les clients.
Types de documents de traduction financière d'entreprise
- Billets de banque structurés
- Rapport de la direction sur le rendement du fonds (RDRF)
- Mémorandums d'offre
- Prospectus (simplifié)
- Notice annuelle d'information (FAI)
- FÉtat financier (EF)
- Rapports du Comité d'examen indépendant (CEI)
- Divulgation trimestrielle du portefeuille (QPD)
- Informations sur le fonds/Informations sur le FNB
- Rapports annuels
- Mises à jour de la réglementation
- Documents relatifs à l'introduction en bourse (IPO)
- Opérations de fusions et acquisitions (M&A)
- Accords juridiques
- Et plus encore !
Pourquoi nous choisir
Devis de traduction
Le prix de nos services de traduction dépend des facteurs suivants :
- Complexité professionnelle et intrication des données
- Langue source
- Langue cible
- Le volume total de données à traduire
- Complexité du traitement technique
- Contraintes de temps
- Spécifications de mise en page
- Ratio de vocabulaire spécialisé
- La nécessité de réviseurs étrangers et le niveau d’urgence, etc.
Pour obtenir l’estimation la plus précise possible de votre projet de traduction commerciale, remplir notre formulaire de devis est la démarche optimale.