La traducción de valores es un ámbito vital dentro de la traducción financiera, que abarca el mercado de valores, las inversiones, el comercio, la gestión de activos y mucho más. Este tipo de traducción requiere un profundo conocimiento y dominio de los términos del sector. inversión específica y la capacidad de gestionar información urgente. Para las empresas multinacionales y los inversores transfronterizos, la traducción de valores asume un papel crucial.
Servicios profesionales de traducción de valores por JinYu
Con años de experiencia en la prestación de servicios de traducción para el sector de los valores financieros, JinYu Translation ha llevado a cabo la traducción de millones de palabras en diversos prospectos, propuestas, materiales de marketing e informes. Gracias a ello, hemos acumulado una gran experiencia y recursos en la traducción profesional de valores. JinYu Translation ofrece servicios de traducción multilingüe y consultoría precisos y de alta calidad a las principales entidades nacionales relacionadas con los valores. Dada la naturaleza altamente especializada de la industria de valores, JinYu Translation ha organizado un equipo de traductores con experiencia en la industria de valores, estableciendo un equipo dedicado a la traducción de valores para garantizar la calidad de los documentos traducidos para los clientes.
Tipos de documentos de traducción financiera de empresas
- Pagarés bancarios estructurados
- Informe de gestión de los resultados del Fondo (IGPF)
- Memorandos de oferta
- Folletos (simplificados)
- Formulario de información anual (FIA)
- FEstado financiero (EF)
- Informes del Comité de Revisión Independiente (IRC)
- Divulgación trimestral de la cartera (QPD)
- Datos del fondo / Datos del ETF
- Informes anuales
- Actualización de la normativa
- Documentos de la Oferta Pública Inicial (OPI)
- Fusiones y adquisiciones (M&A)
- Acuerdos jurídicos
- Y mucho más.
Por qué elegirnos
Presupuesto de traducción
El precio de nuestros servicios de traducción depende de los siguientes factores:
- Complejidad profesional y complejidad de los datos
- Lengua de origen
- Lengua de llegada
- El volumen total de datos que hay que traducir
- Complejidad técnica del tratamiento
- Limitaciones de tiempo
- Especificaciones de diseño
- Ratio de vocabulario especializado
- La necesidad de revisores extranjeros y el nivel de urgencia, etc.
Para obtener el presupuesto más preciso para su proyecto de traducción empresarial, lo mejor es que rellene nuestro formulario de presupuesto.