Servicios de traducción notariada al chino
La traducción de documentos notariados se utiliza para documentos de inmigración, archivos legales, constitución de empresas, certificados de nacimiento, defunción o matrimonio. Las partes que traducen deben realizar sus trabajos bajo el testimonio de un notario público o firmar una declaración jurada. En China, si desea ser contratado o conseguir un permiso de residencia, sus documentos (diplomas, informes penales, certificados de trabajo, etc.) se traducirán y notariarán al chino por separado. Como proveedor de traducción designado por la oficina notarial local, Jinyu ha ayudado a muchas personas a obtener sus permisos de trabajo o de residencia aquí. Contáctenos ahora para obtener un servicio de traducción notariada rápido y económico en línea.
Por qué elegirnos
Más
Jinyu ha traducido documentos notariados a cientos de idiomas desde 2004. Nuestros amplios equipos de idiomas cuentan con abundantes habilidades lingüísticas y áreas de especialización específicas. A lo largo de los años, nuestros traductores han trabajado con todo tipo de materiales en muchas condiciones lingüísticas.
Además de las experiencias humanas mencionadas anteriormente, también contamos con una base de datos de traducción que memoriza todos los recursos lingüísticos que utilizamos, los errores que hemos cometido y las estadísticas analíticas de nuestro desempeño en la traducción. Guiados por una traducción literal estricta, la precisión de nuestro resultado objetivo para documentos notariales puede ser tan alta como 98%.
Nuestros gerentes de proyecto revisan esas traducciones repetidamente. Se revisan los errores, las inconsistencias, los estilos de fuente y los tonos para garantizar una entrega de alta calidad. Nuestro arduo trabajo nos ha permitido ganar el reconocimiento total de nuestros clientes en todo el mundo. ¡Contáctenos ahora para obtener un presupuesto gratuito!
Más
Como ya hemos dicho antes, si desea certificar sus documentos en China (para obtener su permiso de trabajo), primero debe buscar una de las empresas de traducción designadas. Jinyu ha sido proveedor de servicios lingüísticos gubernamentales durante más de diez años (policía, procuraduría, tribunales, bufetes de abogados) y mantiene una buena relación con las oficinas notariales locales.
Por lo tanto, estamos familiarizados con los procedimientos de certificación notarial en China: qué tipos de documentos se deben presentar, qué niveles de autoridad se deben reclamar sobre ellos y qué documentos se deben traducir. Los clientes no irán de un lado a otro solo porque sus documentos traducidos “no están calificados para ser certificados”.
Por eso traducimos más rápido que nuestros competidores. Nuestros traductores profesionales atienden decenas de solicitudes similares todos los días, con el conocimiento del idioma y las políticas notariales más recientes. Envíenos un correo electrónico ahora para obtener su traducción notariada precisa y completa de documentos hoy mismo.
Más
No es necesario que nos envíes archivos escaneados ni textos. Como sabemos, muchos de los documentos originales se imprimen en papel y no es conveniente obtenerlos en formatos editables. Pero nuestro potente sistema de procesamiento de archivos puede hacerlo de forma rápida y gratuita. Todo lo que necesitas hacer es tomar una foto de ellos y presionar el botón de enviar.
Además, si utiliza una herramienta de chat en vivo como WeChat, puede pagarnos rápidamente y verificar el progreso de la traducción notarial sin esfuerzo. Dado que el monto del pedido es relativamente pequeño, es fácil transferir el pago de manera flexible. Mientras tanto, comunicarse con WeChat es una excelente manera de gestionar los servicios posventa.
¿Se muda a otro lugar del país? No hay problema. Solo tiene que informarnos de su nueva ubicación. Nuestra activa red logística nacional garantiza siempre que su documento traducido llegue a tiempo y correctamente. Hable con nosotros ahora para obtener más detalles.
El mejor traductor chino para notarización
1. Traducción al chino de títulos académicos
Los títulos académicos son diplomas emitidos por universidades o gobiernos para certificar que los estudiantes mencionados en los documentos han obtenido oficialmente los títulos académicos. La traducción y certificación notarial de títulos o diplomas académicos son esenciales para los extranjeros que desean trabajar en China. Los lingüistas expertos de Jinyu han traducido con éxito una variedad de títulos académicos al chino. Nuestra excelente traducción certificada no solo se basa en un dominio perfecto del idioma, sino también en servicios personalizados, como sugerencias de aplicaciones, ajuste de formato, etc.
más
A continuación se muestran algunos ejemplos de nuestras traducciones de títulos académicos:
Se certifica que XXX, habiendo cumplido con todas las obligaciones y condiciones prescritas, fue admitido al grado de maestría en comercio por la Universidad de Deakin el 9 de octubre de 2012.
2. Traducción al chino de cartas de verificación de empleo
Una carta de verificación de empleo o certificado de trabajo es un documento emitido oficialmente por sus empleadores anteriores sobre su información laboral. La traducción y certificación notarial de las cartas de verificación de empleo son obligatorias para los solicitantes que desean trabajar en China. El formato de este documento varía de un país a otro o incluso de una empresa a otra. De todos modos, nuestros lingüistas experimentados siempre pueden traducir todo tipo de certificados de trabajo al chino. Las versiones traducidas son aceptables como formato habitual en la documentación oficial.
más
A continuación se seleccionan los siguientes documentos de trabajo traducidos:
A quien corresponda: Por la presente se certifica que el Dr. XXX, nacido el 19 de abril XX, trabajó como investigador en nuestra división desde octubre de 2014 hasta octubre de 2017. Durante este período, trabajó en investigaciones sobre mecanismos robóticos, agarre y manipulación.
3. Traducción al chino de contratos laborales
Un contrato laboral es un documento legalmente vinculante firmado por empleadores y empleados para estipular las condiciones laborales y las regulaciones detalladas. Por lo general, se traduce para la contratación internacional o la solicitud de un trabajo en el extranjero. En China, a los solicitantes de empleo se les suele pedir que ofrezcan una versión traducida y notariada del contrato laboral para uso oficial. Los equipos de traducción de Jinyu comprenden perfectamente que un contrato laboral debe traducirse palabra por palabra para representar correctamente los matices originales.
más
A continuación se muestran algunos extractos de nuestra traducción notariada de contratos laborales:
丙方理解并同意:甲方聘用丙方并派到乙方工作.
乙方有权在深圳市行政区域的范围内调整丙方的工作地点.
甲乙丙三方协商一致,可以解除劳动关系和用工关系,并应共同签订解除劳动合同协议书。如需支付经济补偿金或其他费用的,乙方应按法律法规规定支付.
4. Traducción al chino de certificaciones profesionales
En muchas industrias o campos profesionales diferentes, los trabajadores suelen tener certificados vocacionales. Se utilizan comúnmente en profesiones como el sector manufacturero, el servicio de alimentos, las industrias de TI o las carreras educativas. Cuando obtiene un certificado profesional y está a punto de trabajar en el extranjero (por ejemplo, en China), es posible que se requiera la traducción o certificación notarial de su certificación de habilidades para una nueva solicitud de empleo. Jinyu, autorizado por el gobierno local, ha ayudado a muchos solicitantes de empleo a traducir sus certificados vocacionales al chino. No dude en contactarnos para obtener una traducción de documentos notariada.
más
A continuación se muestra uno de nuestros ejemplos de traducción de certificados vocacionales:
Conformement au Code de l'Enseignement Technique, au Code du Travail, a ka loi n 71-577 du 16 juillet 1971 d'orintation sur l'enseignement technologique, a l'arrete ministerial reglementant l'examen et a la deliberation du jury en fecha del Vendredi 4 de julio de 1980.
5. Traducción al chino de estatutos sociales (documentos apostillados de empresas)
Los certificados de constitución o los memorandos y artículos de asociación son documentos esenciales para la creación de una empresa. Los materiales de constitución o apostilla deben traducirse y certificarse nuevamente ante notario para su registro o trámites financieros en China. Otros documentos, como el registro de directores o el registro de socios, también pueden traducirse y documentarse oficialmente. Hoy en día, hay más empresas con sede en China continental pero que se constituyeron originalmente en lugares como las Islas Vírgenes Británicas para reducir las restricciones financieras. Ayudamos a muchas de estas empresas a traducir y certificar sus documentos al chino.
más
A continuación se muestran algunos ejemplos de nuestra traducción de artículos de constitución:
Este documento público ha sido firmado por James Ian Vanner, actuando en calidad de notario público, y lleva el sello/estampilla de dicho notario público.
EL REGISTRADOR DE ASUNTOS CORPORATIVOS de las Islas Vírgenes Británicas CERTIFICA POR LA PRESENTE que, de conformidad con la Ley de Sociedades Comerciales de las Islas Vírgenes Británicas de 2004, habiéndose cumplido todos los requisitos de la Ley con respecto a la reincorporación de una sociedad al Registro de Sociedades,
XXXX DESARROLLO LIMITADO
NÚMERO DE COMPAÑÍA DE BVI 6XXXX7
se restablece en el Registro Mercantil el día 7 de septiembre de 2011.
Más servicios de traducción de documentos notariados
- Traducción de certificados de nacimiento
- Traducción de actas de matrimonio
- Traducción de certificados de divorcio
- Traducción de pasaportes
- Traducción de historiales médicos
- Traducción de antecedentes policiales
- Traducción de documentos de inversión
- Traducción de contratos de arrendamiento
- Traducción de escrituras
- Traducción de transcripciones
- Traducción de Carta
- Traducción de Documentos Certificados
- Traducción de documentos comerciales
- Traducción de documentos gubernamentales
- Traducción de documentos de inmigración
- Traducción de documentos jurídicos
- Traducción de Sentencia
- Traducción de testamentos
- Traducción de documentos de adopción
- Traducción de documentos de naturalización