Empresa profesional de traducción chino-ruso
La traducción del chino al ruso o del ruso al chino se está convirtiendo en un servicio muy demandado, ya que las actividades empresariales y las comunicaciones industriales entre China y Rusia son cada vez más frecuentes. Jinyu ofrece traductores experimentados y nativos de chino a ruso para la traducción de documentos, interpretación de negociaciones comerciales, traducción y sellado de expedientes certificados, traducción de manuales técnicos y materiales de marketing, etc. Nuestros servicios profesionales de traducción chino-ruso han ayudado a cientos de empresarios, investigadores técnicos, organizaciones gubernamentales y particulares a superar los obstáculos lingüísticos de forma rápida y eficaz. Póngase en contacto con nosotros para solicitar un presupuesto gratuito.
Por qué elegirnos
Más
En China, sólo contratamos a traductores nativos para realizar la tarea de traducción de ruso. Entendemos que los hablantes nativos conocen las palabras, expresiones, jergas o frases más adecuadas para transmitir los significados originales. Al mismo tiempo, todos nuestros traductores de ruso son nativos.
La mayor ventaja de ser nativo es que su público objetivo puede captar el mayor número posible de matices del contenido traducido. Pronto se sorprenderá del éxito que tendría cooperar con proveedores de servicios lingüísticos nativos.
Podemos ayudar a que su negocio vaya mejor no sólo ofreciéndole lingüistas nativos, sino también proporcionándole traductores versátiles y bien informados en conocimientos de áreas temáticas. Con más ideas sobre la selección de términos, la redacción de expresiones y la reconstrucción de contenidos, su documento traducido será perfeccionado en gran medida por nuestros profesionales.
Más
Jinyu cuenta con la aprobación oficial ISO9001:2015 para servicios de traducción. Hemos logrado tal honor gracias al control de calidad superior y al sistema de gestión de nuestras soluciones lingüísticas ruso-chinas. Usted también se beneficiará de nuestro estándar de traducción de alta calidad.
En concreto, nuestro sistema de gestión de la calidad es algo así: cada parte de su documento pasará por una fase completa de comprobación de varios niveles, que incluye la inspección de la coherencia de la traducción, el examen de términos y datos, la revisión de la adecuación de la expresión y la evaluación automática de sugerencias.
Dar apoyo durante el proceso de traducción no basta para garantizar la calidad. Nuestro servicio debe extenderse a las fases de posventa. Cuando reciba su documento traducido al ruso/chino, recuerde que puede volver a ponerse en contacto con nosotros en cualquier momento con nuevas peticiones modificadas.
Más
Jinyu se estableció como traductor nativo en 2004. Desde entonces, hemos puesto la moral empresarial de "seguir mejorando, el cliente primero" en todos nuestros trabajos de traducción. Durante años de práctica, nuestro equipo lingüístico ha crecido hasta convertirse en un equipo profesional experto en traducción y en sectores específicos.
Para el proceso de contratación de lingüistas, aplicamos estrictas pruebas y normas de calidad a los candidatos. Al mismo tiempo, se les realizan pruebas de conocimientos lingüísticos y se comprueba su certificación y experiencia laboral para garantizar que nuestros principios de trabajo y nuestros estándares de traducción siguen siendo perfectos.
Además de la traducción chino-ruso, estamos encantados de ofrecerle servicios de interpretación o servicios lingüísticos para otros pares de idiomas. Siempre que tenga una idea de lo que necesita, nuestro experimentado equipo lingüístico podrá ofrecerle servicios integrales (traducción, interpretación, revisión, etc.).
Perspectivas de la traducción chino-rusa de Jinyu
1. Diferencias entre el ruso y el chino
Para ser un buen traductor que trabaje en ruso o chino, uno debe estar bastante familiarizado con la comparación de estos dos idiomas. Como entre el ruso y el chino hay muchas más diferencias que similitudes, a continuación enumeramos algunos de los principales contrastes:
- Orden de las frases. Si intercambiamos la posición del sujeto y el objeto en una frase china, como "我爱你" y "你爱我" sus significados cambian drásticamente de "te quiero" a "me quieres". Este cambio nunca se produce en ruso, ya que pertenece a la familia de las lenguas sintéticas, que se basa en las formas de las palabras y no en el orden de las mismas.
- Cuantificadores. Cuando describimos algo con números, en chino tenemos que utilizar cuantificadores antes del sustantivo. Sin embargo, en ruso no es necesario utilizar cuantificadores antes de los nombres numerados.
más
- Palabras relacionadas. En ruso, al igual que en español, las frases o cláusulas se conectan explícitamente mediante palabras relacionadas o conjunciones. Por ejemplo, en la frase "Я Видел Что Он Пришел", la palabra "Что" funciona como parte conectiva para el resto de frases. La situación es diferente en chino, donde las cláusulas se conectan implícitamente a través de la lógica o el contexto.
- Género de las palabras. En chino no existen géneros verbales. Pero en ruso, cada sustantivo tiene sus formas de género masculino, femenino y neutro. En consecuencia, los verbos y adjetivos adaptan las formas en función de los géneros y números de los sustantivos con los que coinciden. Para un traductor chino-ruso, este tipo de alteración sigue siendo la parte más engañosa.
2. Estrategias de traducción del ruso al chino
Como hemos dicho antes, el chino y el ruso son muy diferentes. Por lo tanto, una traducción literal entre chino y ruso no funcionará. Nuestros traductores aplican hábilmente ciertas técnicas lingüísticas para garantizar que se mantengan los matices originales en los documentos de destino. En resumen, algunas de estas habilidades son las siguientes:
- Comprobar antes de traducir. En el caso de los nombres propios y los términos, los traductores deben hacer una encuesta sobre su uso actual antes de traducirlos. Algunas de las traducciones establecidas son aparentemente raras, pero hay que utilizarlas para evitar trampas.
- Simplificación de frases largas. Cuando se trata de una frase larga, sobre todo si es rusa, el traductor debe distinguir cuidadosamente entre la frase principal y la cláusula de modificación. Después, se aplican ciertas técnicas basadas en las estructuras de las frases. Este proceso de análisis puede simplificar enormemente la traducción.
más
- Conversión de la parte de la oración. Debido a los diferentes hábitos de expresión entre el chino y el ruso, los modos de redacción se diversifican entre estas dos lenguas. Al traducir, las partes del discurso se convierten de sustantivos a verbos o de adjetivos a adverbios para mantener la naturaleza original.
- Cambiar el orden de las frases. En chino, el orden de las palabras en una frase es importante. En el proyecto de traducción del ruso al chino, es habitual alterar el orden de las palabras o incluso de las cláusulas para transmitir el significado con precisión.
- Añade información. Como traductor cualificado, no hay que ceñirse a la traducción literal en todas las ocasiones. Cuando hay elementos que se omiten o información de fondo oculta que puede resultar ambigua para el público destinatario, hay que añadir algo al contenido de destino para que los lectores capten lo correcto.
3. Ejemplos de traducción de ruso a chino
He aquí algunos ejemplos de nuestros servicios de traducción de ruso a chino:
В целом смех в родовом обществе носил достаточно универсальный характер. Так, видимо, было и на племенном этапе развития общества. Новое здесь состояло лишь в том, что племя проявляет стремление к обособлению и проведению чутких границ между собой и другими племенами.
Целесообразно выяснить, как в комическом проявляются характерные черты китайского образа мышления, в особенности в плане восприятия, которое непосредственно связано с психологией этнофора, его вкусом и эстетическим воспитанием.
más
И на сегодняшний день возобновляемая энергетика, солнечная, ветровая энергетика стала... Мы долго говорили о том, что, в принципе, это дорогие технологии, что они субсидируются. Сегодня получилось так, что они стали самым дешевым технологиями генерации.
Единственное, что разработчики не учли, это эффект такого легкого вандализма, который очень популярен в Европе - это граффити. Художники рисуют на панелях картинки, и тем самым затеняют экраны. Соответственно, не получается эффективно перерабатывать солнечную энергию в электричество.
4. Servicios de interpretación y localización ruso-chino
Además de traducción, ofrecemos servicios de interpretación y localización entre ruso y chino. Como estos dos países están cada vez más unidos en la economía, la diplomacia y el ejército, los propietarios de empresas y los particulares de China o Rusia están ampliando su mercado a otros países. Por eso, nuestros traductores e intérpretes se ocupan de la interpretación de negociaciones comerciales, la localización de sitios web, la interpretación de eventos del sector o la localización de aplicaciones móviles. Experimentados en el manejo de todo tipo de documentos, nuestros lingüistas son igualmente buenos a la hora de adaptar su idioma a la presencia en Internet o de encontrar la mejor manera de abordar una oportunidad de negocio local.
más
Los precios de nuestros servicios de interpretación o localización ruso-chino son competitivos. Nuestra tarifa lingüística es transparente y sin compromiso. Cuando nos presente una solicitud, nuestro gestor de proyectos le informará de la tarifa (detalle incluido), el plazo de entrega, posibles referencias de recursos e información adicional en el plazo de una hora. Cuando evaluemos el precio de los servicios de interpretación chino-ruso, también se tendrán en cuenta otros gastos de dispositivos o de alquiler de emisores. En cualquier caso, tenga la seguridad de que nuestras soluciones lingüísticas son siempre flexibles y escalables para cualquier proyecto. No dude en ponerse en contacto con nosotros si necesita un servicio de interpretación y localización competitivo.
5. Buscar un traductor chino-ruso en China
Al trabajar como proveedor local de servicios chinos, el equipo lingüístico de Jinyu es siempre su mejor opción a la hora de seleccionar un traductor de ruso en China. Ofrecemos servicios lingüísticos locales como los siguientes: traducción jurada, interpretación comercial, traducción de documentos en línea, guía turística local, interpretación de reuniones, ayuda en entrevistas, reuniones cara a cara y soluciones a otros problemas de comunicación local. Nuestros lingüistas nativos, profesionales e internos, están al corriente del mercado local y de las normas de la administración, lo que hará que su viaje de negocios o sus trámites personales sean un éxito. No dude en ponerse en contacto con nosotros en cualquier momento.
más
En concreto, según nuestras estadísticas de pedidos históricos, los principales servicios de traducción de ruso que ofrecemos en China son:
- Traducción del certificado de nacimiento
- Interpretación de la Expo China-Rusia
- Traducción de diplomas
- Negociación comercial Interpretación
- Certificado de trabajo Traducción jurada
- Reunión Interpretación simultánea
- Localización multimedia
Más información sobre nuestros servicios de traducción chino-ruso
- Traducción jurídica chino-ruso
- Traducción médica chino-ruso
- Traducción técnica chino-ruso
- Traducción financiera chino-ruso
- Traducción literaria chino-rusa
- Traducción de marketing chino-ruso
- Traducción publicitaria chino-ruso
- Traducción jurada chino-ruso
- Traducción jurada chino-ruso
- Traducción notarial chino-ruso
- Interpretación de la Conferencia Chino-Rusa
- Interpretación consecutiva chino-rusa
- Interpretación simultánea chino-rusa
- Interpretación susurrada chino-rusa
- Localización chino-rusa
- Transcripción chino-ruso
- Corrección chino-ruso