Empresa profesional de traducción financiera
En el mundo interconectado de hoy, en el que las empresas operan más allá de las fronteras y los mercados financieros abarcan continentes, la comunicación clara y precisa es primordial. Los documentos financieros contienen información crítica que impulsa decisiones, influye en las inversiones y garantiza el cumplimiento de la normativa. Sin embargo, las barreras lingüísticas pueden plantear retos importantes, obstaculizar la comunicación eficaz y poner en peligro los objetivos empresariales.
En Jinyu translation, estamos especializados en la prestación de servicios profesionales de traducción financiera adaptados a las diversas necesidades de nuestros clientes en el mercado global. Con un equipo de lingüistas cualificados y expertos en la materia, ofrecemos soluciones de traducción precisas, fiables y confidenciales para ayudar a las empresas a prosperar en entornos internacionales.
Por qué elegirnos
Más
Nuestros traductores y gestores de proyectos conocen la importancia de la precisión lingüística en la traducción de documentos financieros. Cualquier ambigüedad o inadecuación causará graves pérdidas, ya que muchos de los archivos financieros o extractos bancarios están relacionados con el dinero.
Por eso utilizamos lingüistas humanos, y no máquinas, para realizar la tarea de traducción. Cada término, expresión, jerga y lenguaje cultural se convertirá con precisión a cualquier idioma de destino. Para garantizar la calidad de la traducción y reducir los errores humanos, aplicamos una corrección automática en la nube basada en la base de datos de términos y memorias.
Llevamos así más de 16 años. Hasta ahora, nuestros 30 miembros del equipo de traducción financiera y 5.000.000 de registros de términos siguen creciendo. Nuestro objetivo es crear un entorno de servicio ideal en el que tanto nuestros clientes como nosotros podamos beneficiarnos de una traducción financiera de alta calidad.
Más
No sufrirá quebraderos de cabeza con el formato de los archivos escaneados o de imagen porque los aceptamos todos. Los formatos de documentos financieros más comunes son doc, pdf, jpg, ppt, xls, bmp, etc. Como algunos de esos archivos no son editables, nuestro sistema de contenido inteligente es capaz de extraer o reconocer información de texto sin esfuerzo.
Nuestros expertos en traducción de documentos financieros ofrecen archivos de destino en versiones multilingües, como inglés chino, francés, alemán, español, italiano, portugués, árabe, japonés, hindi, indonesio, etc. Además, más de 40% de capacidad expansiva garantizan que sus requisitos de velocidad de traducción estén siempre disponibles sin pérdida de calidad.
Más
Nos tomamos muy en serio las cuestiones de confidencialidad y seguridad, ya que los documentos financieros están llenos de contenido altamente sensible. Nuestros traductores cualificados comprenden la necesidad de mantener la información estrictamente confidencial y están de acuerdo con nuestras estrictas normas para el intercambio interno de documentos. A nivel de gestión de la traducción, imponemos una serie de restricciones al acceso de los miembros del equipo y al plazo de archivo de los datos.
Benefíciese de nuestros equipos automáticos de seguridad (cofre electrónico, sistema de cifrado computarizado, SAS de aprendizaje automático), que traducen sus documentos financieros para que permanezcan seguros y controlados. Al mismo tiempo, apoyamos soluciones personalizadas para la confidencialidad. Por lo tanto, si necesita una carta de responsabilidad con la firma de cada testigo, un registro detallado de edición y revisión, o pruebas de registro de eliminación, no dude en ponerse en contacto con nosotros.
Servicios relacionados
Mejor traducción de documentos financieros
1. Traducción de los estados financieros (informe financiero/cifras financieras)
A la hora de seleccionar socios inversores o realizar una investigación sobre una empresa, la situación financiera es una medida importante para el análisis. Traducir los estados financieros de forma precisa es un paso fundamental. Sin embargo, la interpretación de la versión extranjera de los estados financieros sigue siendo una cuestión técnica. Las palabras y expresiones que aparecen en los estados financieros no suelen transmitir el significado general. Además, la combinación del vocabulario aumenta la dificultad de la traducción y plantea grandes retos a los traductores.
más
Los estados financieros son datos económicos importantes para una empresa y tienen efectos jurídicos. Su contenido se selecciona cuidadosamente y sus cifras se calculan científicamente. En la traducción financiera, lo primero que hay que tener en cuenta es la precisión. Según las "Normas de Traducción Funcional Equivalente", la traducción del vocabulario de los estados financieros debe ser "fiel" al texto original y "fluida" al idioma de destino. Los principales métodos de traducción que solemos utilizar son la traducción literal y la traducción libre.
2. Traducción de los informes anuales
El informe anual de una empresa es la preparación de materiales de informe escritos sobre el estado financiero de las operaciones de la empresa, etc., que el consejo de administración comunica a las autoridades competentes pertinentes y a la junta general de accionistas. Por lo general, incluye la cuenta de resultados, las principales actividades empresariales, los principales cambios en los activos fijos, la emisión de nuevas acciones, la emisión de bonos, las donaciones, la lista de directores en activo, los dictámenes de distribución de dividendos y el contrato entre el director y la empresa.
más
Un informe anual contiene un gran número de frases largas con estructuras complejas, que pueden resultar difíciles de traducir. Para estas frases largas y de estructura compleja, nuestros traductores utilizan exhaustivamente estrategias de traducción literal como el método de conversión, el método de división y el método de traducción para resolver estos problemas. A veces, nuestros lingüistas descartan selectivamente las imágenes culturales de los textos originales, resumen el significado de las frases del texto original y utilizan el método de traducción libre para resolver los problemas encontrados.
3. Traducción de documentos de seguros
Los documentos de seguros se estilan con especialidades de seguros formadas y utilizadas en actividades como la formulación de leyes de seguros, contratos de seguros, cláusulas, aseguramiento, suscripción, reclamación, desarrollo de industrias y promoción de productos de seguros. La traducción de textos especializados en un documento de seguros requiere un lenguaje preciso que deberá ser coherente con los hábitos del sector. Algunos documentos de seguros suelen ser jurídicamente vinculantes, por lo que la traducción de estos documentos debe tener como objetivo una redacción precisa y una intención clara.
más
He aquí algunos ejemplos de traducción chino-inglés de documentos de seguros:
Lo máximo que pagaremos por el total de la pérdida o daño físico directo más los gastos de remoción de escombros es el Límite de Seguro aplicable al Bien Asegurado que haya sufrido la pérdida o daño.
Podemos recabar esta información de usted o de cualquier profesional sanitario, centro relacionado con la medicina, compañía de seguros o cualquier otra persona que tenga conocimiento de sus datos.
4. Traducción de extractos bancarios
Para los inversores internacionales o las empresas transnacionales, la traducción de extractos bancarios o políticas bancarias relevantes es esencial para sus negocios globales. Por ejemplo, una buena traducción de los productos financieros de un banco puede mejorar su publicidad mundial y contribuir a atraer inversiones extranjeras. Los textos bancarios suelen ser rigurosos en su redacción, estandarizados en su escritura, fáciles de describir y de gran objetividad. No suelen transmitir emociones personales y son formales, precisos y lógicamente rigurosos.
más
La terminología financiera de los extractos bancarios debe traducirse literalmente para reflejar el rigor y la normalización del texto. Al tratarse de un vocabulario único en el sector financiero, los términos financieros tienen un significado unívoco en inglés. A veces, la traducción semántica es útil para el texto bancario. Los traductores se centrarán en la división y combinación de frases, el uso de frases imperativas y el cambio del orden de las palabras.
Estos son algunos ejemplos de nuestra traducción de extractos bancarios:
- Cuenta de depósito básica - 基本存款账户
- Balance general - 通用资产负债表
- Crédito corto - 短期信贷
- Saldo de la cuenta - 账户余额
对公短信通是中国银行利用手机短信功能,向客户提供对人民币结算账户首付交易及账户余额信息等服务。
5. Traducción de folletos
El prospecto es un texto detallado y estandarizado elaborado para que las empresas públicas y los inversores comprendan la emisión de acciones de la empresa durante el proceso de financiación de las empresas que cotizan en bolsa. En la actualidad, la emisión transfronteriza de acciones de grandes empresas se ha convertido en un estado normal. Los traductores de prospectos deben estar familiarizados con la terminología especial de determinadas industrias y comprender a fondo las leyes y normativas de los países pertinentes para poder realizar una traducción precisa de la información de los prospectos de cotización en el extranjero.
más
He aquí algunos ejemplos de nuestro servicio de traducción de prospectos:
La Sociedad y el Registro, en su nombre, podrán divulgar sus datos personales para fines relacionados con su inversión a sus agentes y proveedores de servicios (que pueden estar ubicados fuera de Australia), incluidos los que se enumeran a continuación o según se autorice en virtud de la Ley de Privacidad de 1988 (Cth).
Las evaluaciones de rendimiento de los Directores Ejecutivos y de la Alta Dirección tendrán lugar al menos una vez al año. En sus Estatutos, el CNR tiene la responsabilidad de supervisar estas evaluaciones y de informar al Consejo sobre sus resultados. La empresa tiene la intención de garantizar que en el informe sobre las remuneraciones se incluyan los datos apropiados en relación con cada período de referencia en lo que se refiere a las evaluaciones del rendimiento que se hayan llevado a cabo y el proceso que se haya seguido.
6. Tipos de servicios de traducción de documentos financieros
En el intrincado mundo de las finanzas, la comunicación precisa y clara es primordial. Sin embargo, cuando se opera a través de fronteras y se trata con mercados diversos, las barreras lingüísticas pueden dificultar una comunicación eficaz. En Jinyu Translation, ofrecemos una amplia gama de servicios de traducción de documentos financieros para ayudar a las empresas a superar estos retos y prosperar en el mercado global. Estos son algunos de los tipos más comunes de nuestros servicios de traducción de documentos financieros:
más
- Estados financieros y auditorías: Los estados financieros, como las cuentas de resultados, los balances y los estados de flujo de caja, detallan la salud financiera de una empresa. Una traducción meticulosa garantiza una representación precisa de los resultados financieros para las partes interesadas y los organismos reguladores.
- Contratos y acuerdos legales: Los contratos y acuerdos legales constituyen la columna vertebral de las transacciones financieras. Una traducción impecable minimiza la ambigüedad y garantiza que ambas partes entiendan y acepten los términos.
- Material de marketing y presentaciones: Los materiales de marketing y las presentaciones tienen como objetivo atraer a inversores y clientes. Una traducción que tenga en cuenta las diferencias culturales garantiza que su mensaje llegue al público destinatario y transmita eficazmente su oferta financiera.
- Informes y análisis de mercado: Los informes y análisis de estudios de mercado proporcionan información valiosa sobre las tendencias del mercado y las oportunidades potenciales. Una traducción precisa permite tomar decisiones informadas para la expansión global.
- Noticias financieras y comunicados de prensa: Las noticias financieras y los comunicados de prensa influyen en la percepción pública y la confianza de los inversores. Una traducción puntual y precisa garantiza que su mensaje llegue a una audiencia global sin interpretaciones erróneas.
- Folletos y documentos de oferta: Los folletos y los documentos de oferta desempeñan un papel crucial a la hora de atraer inversores y captar capital. Una traducción precisa es esencial para evitar interpretaciones erróneas y ramificaciones legales.
- Informes anuales: Estos exhaustivos documentos resumen los resultados y la situación financiera de una empresa en el último año. Una traducción exacta garantiza que los accionistas, inversores y otras partes interesadas de todo el mundo comprendan claramente la salud de la empresa.
7. Técnicas de traducción de documentos financieros chinos:
Traducir documentos financieros del chino al inglés u otros idiomas requiere un profundo conocimiento de ambas lenguas, así como experiencia en terminología y conceptos financieros. He aquí algunas técnicas esenciales para traducir documentos financieros chinos:
- Coherencia terminológica: Garantizar la coherencia de la terminología financiera en todo el documento es crucial para la claridad y la precisión. Establecer un glosario de términos y ceñirse a él de forma sistemática ayuda a mantener la coherencia en las traducciones.
más
- Comprensión del contexto: Comprender el contexto más amplio del documento financiero, incluidas las convenciones específicas del sector, los requisitos normativos y los matices culturales, es esencial para una traducción precisa. Los traductores deben comprender el significado que se esconde tras las cifras y los números para transmitir el mensaje con eficacia.
- Localización: Es esencial adaptar la traducción a las preferencias lingüísticas y culturales del público destinatario. Esto puede implicar el uso de lenguaje y expresiones familiares para el mercado de destino, al tiempo que se garantiza la precisión e integridad del contenido financiero.
- Atención al detalle: Prestar una atención meticulosa a los detalles es primordial en la traducción de documentos financieros. Los traductores deben transmitir con precisión datos numéricos, porcentajes, fechas y otra información numérica sin errores ni ambigüedades.
- Uso de la estructura paralela: Mantener una estructura paralela entre las lenguas de partida y de llegada mejora la legibilidad y la comprensión. Alinear las estructuras de las frases, el formato y los patrones organizativos ayuda a transmitir el significado deseado con eficacia.
- Sensibilidad cultural: Ser consciente de las diferencias y sensibilidades culturales es crucial en la traducción de documentos financieros. Puede ser necesario adaptar ciertas expresiones idiomáticas, metáforas o referencias culturales para garantizar la claridad y evitar malentendidos.
- Cumplimiento legal y normativo: Garantizar el cumplimiento de los requisitos legales y reglamentarios pertinentes es esencial, especialmente en las traducciones de contratos, acuerdos y documentos reglamentarios. Los traductores deben transmitir con precisión la terminología y las obligaciones legales respetando el marco jurídico de la jurisdicción de destino.
- Garantía de calidad: La aplicación de sólidas medidas de control de calidad, como la corrección de pruebas, la edición y la revisión por parte de expertos en la materia, contribuye a mantener la precisión y coherencia de las traducciones. Unos procesos de control de calidad exhaustivos son esenciales para ofrecer traducciones financieras de alta calidad.
- Integración de la tecnología: El uso de herramientas y tecnologías de traducción, como la traducción asistida por ordenador (TAO) y la traducción automática, puede mejorar la eficacia y la coherencia de la traducción de documentos financieros. Sin embargo, la experiencia humana sigue siendo indispensable para garantizar la precisión y la comprensión matizada.
- Formación continua y desarrollo profesional: Mantenerse al día de las tendencias del sector, los cambios normativos y los avances en terminología financiera es esencial para los traductores profesionales. El aprendizaje continuo y el desarrollo profesional ayudan a los traductores a perfeccionar sus habilidades y ofrecer traducciones de calidad superior en el campo de las finanzas, en constante evolución.
8. Traducción financiera internacional
En Financial Language Solutions estamos especializados en ofrecer servicios excepcionales de traducción financiera a clientes de todo el mundo que buscan traducciones precisas y fiables de sus documentos financieros del chino. Nuestro equipo de traductores nativos posee amplios conocimientos tanto de la terminología financiera china como de los sistemas financieros de los distintos idiomas de destino, lo que garantiza un enfoque matizado y culturalmente sensible de las traducciones financieras internacionales. Entendemos la importancia crítica de mantener la coherencia terminológica mientras se navega por las complejidades lingüísticas y culturales únicas inherentes a los documentos financieros. Esto garantiza que nuestros clientes internacionales reciban traducciones que no sólo cumplen las normas más estrictas de precisión lingüística, sino que también se ajustan perfectamente a la normativa financiera de sus respectivas jurisdicciones.
más
Además de nuestra competencia lingüística, nuestra dedicación a la excelencia en la traducción financiera se ve reforzada por nuestra metodología de colaboración. Colaboramos con profesionales y expertos financieros versados en los sistemas financieros de los idiomas de destino para validar y mejorar la precisión de nuestras traducciones. Este esfuerzo de colaboración, combinado con nuestro compromiso con la investigación exhaustiva y la garantía de calidad, nos posiciona como un aliado de confianza para los clientes internacionales que navegan por las transacciones financieras transfronterizas, el cumplimiento normativo y los requisitos de información. En Financial Language Solutions, nuestra misión es facilitar una comunicación fluida en todos los contextos financieros, proporcionando a nuestros clientes internacionales la seguridad de que sus documentos financieros se traducen con la máxima precisión y fiabilidad.
PREGUNTAS FRECUENTES
Preguntas frecuentes sobre los servicios de traducción financiera
1. ¿Qué es la traducción financiera?
- La traducción financiera consiste en la conversión de documentos financieros, como informes anuales, balances, informes de inversión y documentos reglamentarios, de un idioma a otro preservando la precisión y la integridad.
2. ¿Por qué es importante la traducción financiera?
- La traducción financiera es crucial para que las empresas que operan en mercados internacionales comuniquen con precisión la información financiera más allá de las barreras lingüísticas. Garantiza la claridad, el cumplimiento de los requisitos normativos y facilita la toma de decisiones a inversores, partes interesadas y autoridades reguladoras.
3. ¿Qué tipos de documentos financieros requieren traducción?
- Entre los documentos financieros que suelen requerir traducción figuran los estados financieros de las empresas, los informes anuales, los informes de inversión, los documentos reglamentarios, los extractos bancarios, los documentos de seguros, los informes de auditoría, los documentos fiscales y los contratos financieros.
4. ¿Cuáles son los retos de la traducción financiera?
- Entre los retos de la traducción financiera figuran la complejidad de la terminología financiera, los matices culturales, los requisitos legales y reglamentarios, la precisión y la coherencia de la traducción, así como la confidencialidad y la seguridad.
5. ¿Cómo se garantiza la precisión en la traducción financiera?
- La precisión en la traducción financiera se garantiza mediante el uso de traductores experimentados en terminología financiera, procesos de control de calidad, cumplimiento de las normas y reglamentos del sector, colaboración con expertos en la materia y una revisión y corrección minuciosas.
6. ¿En qué idiomas ofrecen servicios de traducción financiera?
- Ofrecemos servicios de traducción financiera en una amplia gama de idiomas para satisfacer las diversas necesidades de nuestros clientes en el mercado global. Nuestro equipo de lingüistas y traductores domina varios idiomas, entre ellos el inglés, el chino, el español, el francés, el alemán, el japonés y el árabe.
7. ¿Cómo mantiene la confidencialidad y la seguridad en la traducción financiera?
- Damos prioridad a la confidencialidad y la seguridad en nuestro proceso de traducción aplicando estrictas medidas de protección de datos, firmando acuerdos de confidencialidad con clientes y traductores, y restringiendo el acceso a información financiera sensible sólo al personal autorizado.
8. ¿Cómo puedo solicitar un presupuesto para servicios de traducción financiera?
- Puede solicitar un presupuesto para nuestros servicios de traducción financiera poniéndose en contacto con nosotros directamente a través de nuestro sitio web o por correo electrónico. Por favor, facilítenos detalles sobre los documentos que necesita traducir, los idiomas implicados y cualquier requisito o plazo específico, y nuestro equipo le proporcionará rápidamente un presupuesto personalizado.
9. ¿Qué sectores se benefician de los servicios de traducción financiera?
- Los sectores que se benefician de los servicios de traducción financiera son la banca y las finanzas, la inversión y la gestión de patrimonios, los seguros, el sector corporativo, los organismos jurídicos y reguladores, así como cualquier empresa que opere a escala internacional o se relacione con partes interesadas de distintos orígenes lingüísticos y culturales.
10. ¿Cómo puedo empezar con los servicios de traducción financiera?
- Para empezar a utilizar nuestros servicios de traducción financiera, sólo tiene que ponerse en contacto con nosotros e indicarnos sus necesidades de traducción. Nuestro equipo le guiará a lo largo del proceso, le proporcionará un presupuesto y garantizará una comunicación y colaboración fluidas para satisfacer sus necesidades de traducción de forma eficaz.