Professionelle Webseiten-Übersetzungsdienste
In einer zunehmend vernetzten Welt ist eine Website, die die Sprache Ihrer Zielgruppe spricht, nicht nur eine Option, sondern eine Notwendigkeit. Für Unternehmen, die eine starke globale Präsenz anstreben, ist die professionelle Übersetzung von Webseiten ein entscheidender Bestandteil ihrer internationalen Strategie. JinYu Translation, ein führendes Unternehmen in der Übersetzungsbranche, ist auf die Bereitstellung hochwertiger Übersetzungsdienste für Webseiten spezialisiert, die über die bloße Sprachkonvertierung hinausgehen. Mit einem tiefen Verständnis kultureller Nuancen und technischer Anforderungen sorgt JinYu dafür, dass Ihre Website bei Zielgruppen in verschiedenen Regionen Anklang findet, und hilft Ihnen so, globalen Erfolg zu erzielen.
Warum wählen Sie uns
Mehr
Die Genauigkeit, Effizienz und Gesamtqualität der technischen Übersetzung sind von größter Bedeutung. Bei der Auswahl eines professionellen Übersetzungsdienstes sollten Sie in erster Linie die Branchenkenntnisse der Sprachunternehmen berücksichtigen.
Diese Fragen sind nützlich, um technisch versierte Übersetzer zu finden:
- Wie lange übersetzen sie schon technische Texte?
- In welchen Bereichen sind sie gut?
- Wer sind die wichtigsten Übersetzer?
- Haben sie eine klare Einschätzung der Kunden?
Seit über 16 Jahren arbeitet Jinyu hart an der technischen Übersetzung. Wir sind qualifiziert in der Übersetzung von technischen Handbüchern, Bedienungsanleitungen, Sicherheitsdatenblättern, Softwarelokalisierung und technischen Spezifikationen. Gestärkt durch ein großes Team von mehr als 30 technischen Experten, wurden unsere Übersetzungsdienste von unseren Kunden oder ausländischen Partnern als "hervorragend" oder "sachkundig" bezeichnet.
Mehr
Bei technischen Dokumenten kennen wir die Stärken und Schwächen von menschlichen und maschinellen Übersetzungen, daher setzen wir sie technisch ein.
Auf der grundlegendsten Ebene leisten unsere menschlichen Spezialisten großartige Arbeit. Sie sind nicht nur Linguisten, sondern auch Elektroniker, Materialwissenschaftler, Physiker, Chemiker und Softwareentwickler. Ihr Wissen lässt Ihre Übersetzung in jeder Sprache professionell und natürlich aussehen. Am wichtigsten ist jedoch, dass wir dank unseres ausgefeilten Rekrutierungssystems immer die besten von ihnen als unsere Mitarbeiter auswählen können.
Wir benutzen auch die Maschine. Menschen machen Fehler bei Zahlen, Wörtern, Glossaren oder sogar Tippfehlern. Unser cloudbasiertes automatisches Übersetzungsprogramm korrigiert diese Fehler. Terminologiedatenbanken und Repositories von Translation Memories werden hinzugefügt, um die Genauigkeit und Kontinuität der Daten zu verbessern. Schließlich lesen unsere Projektmanager Ihr Dokument Korrektur, prüfen den Stil und übernehmen die Verantwortung für die Qualität der Übersetzung.
Mehr
Sie brauchen die Formate nicht zu übertragen, bevor Sie die Dateien an uns senden. Wir können sie direkt in Word, Excel, Adobe Reader, Sublime Text, Navicat, PowerShell, Photoshop, InDesign, AutoCAD oder Illustrator öffnen und übersetzen. Wenn Sie sie von uns erhalten, brauchen Sie sie nur durch die Originaldatei zu ersetzen. Es wird kein Fehler ausgegeben.
Einige technische Parameter sind zum Beispiel in XML, JSON oder SQL eingebettet. Diese Dokumente sind Konfigurationen oder Abhängigkeiten von einer Anwendung, einer größeren Datei oder einem System. Es ist dumm oder gefährlich, ihre Formen oder Datenstrukturen nur für eine Übersetzung zu ändern. Mit der Hilfe von Jinyu können Sie jetzt alles für das Dateiformat tun, denn wir kennen diese Dokumente genau und können sie problemlos in Ihr ideales Ergebnis übersetzen.
JinYus Webseiten-Übersetzungsprozess
1Der Prozess beginnt mit einer ersten Beratung und Bedarfsanalyse, bei der wir Ihre Ziele, Ihre Zielgruppe und Ihre spezifischen Anforderungen besprechen. Auf diese Weise können wir eine maßgeschneiderte Übersetzungsstrategie entwickeln, die Ihren individuellen Anforderungen entspricht.
2.Wir führen einen umfassenden Prozess zur Inhaltsanalyse und Terminologieverwaltung durch. Dabei erstellen wir ein Glossar mit Begriffen und Ausdrücken, die für Ihre Marke oder Branche spezifisch sind und in allen übersetzten Inhalten einheitlich verwendet werden. Dieser Schritt ist entscheidend, um die Markenidentität zu wahren und sicherzustellen, dass die übersetzten Inhalte korrekt und kohärent sind.
3.Der Kern unseres Prozesses ist die Phase des Übersetzens, Lektorierens und Korrekturlesens (TEP). In dieser Phase übersetzen unsere professionellen Übersetzer den Inhalt in die Zielsprache. Anschließend erfolgt ein gründliches Lektorat und Korrekturlesen, um sprachliche Genauigkeit und Sprachgewandtheit sicherzustellen. Anschließend führen wir Qualitätssicherungs- und Testverfahren durch, um sicherzustellen, dass die übersetzte Website richtig funktioniert und alle erforderlichen Standards erfüllt.
4. Schließlich bieten wir fortlaufenden Support und Updates, damit Ihre Website auf allen Zielmärkten aktuell und relevant bleibt. Wenn Ihr Unternehmen wächst und sich Ihre Website weiterentwickelt, müssen die übersetzten Inhalte möglicherweise aktualisiert oder erweitert werden. JinYu bietet kontinuierlichen Support, um sicherzustellen, dass Ihre Website ein wirksames Instrument bleibt, um Ihr globales Publikum zu erreichen.