تعد ترجمة الأوراق المالية مجالاً حيوياً في مجال الترجمة المالية، حيث تشمل سوق الأوراق المالية والاستثمارات والتداول وإدارة الأصول والمزيد. يتطلب هذا النوع من الترجمة فهماً عميقاً وإتقاناً لمصطلحات الصناعة خاص بالاستثمار اللغة، إلى جانب القدرة على إدارة المعلومات الحساسة للوقت. وبالنسبة للشركات المتعددة الجنسيات والمستثمرين عبر الحدود، تلعب ترجمة الأوراق المالية دورًا حاسمًا.

خدمات الترجمة الاحترافية للأوراق المالية من JinYu

بفضل سنوات الخبرة في تقديم خدمات الترجمة لصناعة الأوراق المالية، قامت شركة JinYu Translation بترجمة ملايين الكلمات في نشرات الاكتتاب المختلفة والعروض والمواد التسويقية والتقارير. وقد أدى هذا إلى تراكم الخبرة والموارد الغنية في الترجمة الاحترافية للأوراق المالية. تقدم شركة JinYu Translation خدمات الترجمة والاستشارات متعددة اللغات الدقيقة وعالية الجودة للكيانات المحلية الرئيسية المرتبطة بالأوراق المالية. ونظرًا للطبيعة المتخصصة للغاية لصناعة الأوراق المالية، نظمت شركة JinYu Translation فريقًا من المترجمين ذوي الخلفيات في صناعة الأوراق المالية، وأنشأت فريقًا متخصصًا في ترجمة الأوراق المالية لضمان جودة المستندات المترجمة للعملاء.

أنواع مستندات الترجمة المالية للشركات

  • الأوراق النقدية المهيكلة
  • تقرير إدارة أداء الصندوق
  • مذكرات العرض
  • نشرات الاكتتاب (مبسطة)
  • نموذج المعلومات السنوي (AIF)
  • فالقوائم المالية (FS)
  • تقارير لجنة المراجعة المستقلة
  • الإفصاح ربع السنوي عن المحفظة الاستثمارية
  • حقائق حول الصناديق/حقائق حول الصناديق المتداولة في البورصة
  • التقارير السنوية
  • تحديثات التنظيم
  • مستندات الطرح العام الأولي
  • عمليات الدمج والاستحواذ
  • الاتفاقيات القانونية
  • و اكثر!

لماذا تختارنا؟

جميع الخبراء

✓ مدربون ليصبحوا لغويين طبيين
✓ تمكين الموارد الأكاديمية
✓ العمل الجماعي في جميع أنحاء العالم

شروط دقيقة

✓ أكثر من 500000 سجل مصطلح
✓ مركز بيانات قائم على السحابة
✓ تدقيق متواصل

الاستجابة السريعة

✓ على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع
✓ سرعة الإنجاز
✓ سعة مرنة

حماية

✓ إدارة الجودة الشاملة
✓ نظام السرية
✓ شهادة الأيزو 9001

اقتباس الترجمة

تعتمد أسعار خدمات الترجمة لدينا على العوامل المحددة التالية:

  • التعقيد المهني وتعقيد البيانات
  • اللغة المصدر
  • اللغة المستهدفة
  • الحجم الإجمالي للبيانات المراد ترجمتها
  • تعقيد المعالجة الفنية
  • قيود الوقت
  • مواصفات التخطيط
  • نسبة المفردات المتخصصة
  • ضرورة المراجعين الأجانب ومستوى الاستعجال وما إلى ذلك.

للحصول على تقدير دقيق لمشروع ترجمة الأعمال الخاص بك، فإن استكمال نموذج عرض الأسعار الخاص بنا هو النهج الأمثل.

هل تحتاج إلى ترجمة؟

سيتم توصيلك بواحد أو أكثر من اللغويين المحترفين في غضون 30 دقيقة. لا حاجة لملء نماذج طويلة.

هل لديك مشروع كبير؟

سيتم تقييم متطلبات الترجمة أو التوطين الخاصة بك رسميًا. يمكنك أيضًا النقر هنا لتحديد تفضيلات البريد الإلكتروني.

arArabic