شركة ترجمة احترافية من الصينية إلى الفرنسية

اللغة الصينية هي اللغة التي تضم أكبر عدد من المستخدمين، في حين تعد اللغة الفرنسية فرعًا أساسيًا من عائلة اللغات الهندو أوروبية. أصبحت الترجمة من الصينية إلى الفرنسية أو من الفرنسية إلى الصينية ذات أهمية متزايدة مع تزايد وتيرة التفاعل الدولي بين هذين المجتمعين. نظرًا لتخصصنا في معالجة اللغات، فقد حازت خدمة الترجمة من الصينية إلى الفرنسية على استحسان كبير من العملاء في الصناعات الطبية وتكنولوجيا المعلومات والمالية والأعمال والقانونية والتصنيع وتجارة التجزئة. مع فريق ممتاز من اللغويين الأصليين ومديري المشاريع، ستوفر خدمة الترجمة الاحترافية والدقيقة لدينا المستند الذي تحتاجه. يرجى الاتصال بنا لمناقشة المشروع الآن.

chinese_to_french_translation_services_pic_1

لماذا تختارنا؟

جودة عالية

✓ 100% مترجمون أصليون
✓ الترجمة + التدقيق اللغوي
✓ الترجمة المعتمدة على قاعدة البيانات

أكثر

تستخدم Jinyu مترجمين أصليين فقط. بالنسبة لمشاريع الترجمة من الصينية إلى الفرنسية، يتكون فريق اللغة لدينا من صينيين محليين أو فرنسيين عن بعد فقط. نحن ندرك أن المتحدثين الأصليين فقط هم من يمكنهم التعامل مع الفروق الثقافية الدقيقة وراء الكلمات والتعبيرات.

عندما نترجم، لا نركز فقط على العمل نفسه، بل نركز أيضًا على أسلوب الترجمة، والعضوية التعاونية، وتطبيقات termbase. ولهذا السبب، نعيد تعيين العمل النهائي إلى مصحح محترف لتحديد المشكلات المذكورة أعلاه.

لضمان أعلى جودة للترجمة، يتعين علينا أيضًا الاستفادة من الآلة. وهذا لا يعني أننا نستخدم الترجمة الآلية، بل نستخدم قاعدة بيانات نصية تعتمد على الذكاء الاصطناعي. وبمساعدة أجهزة الكمبيوتر، يمكن لمترجمينا من الصينية إلى الفرنسية اختيار خيارات أفضل والحفاظ على اتساق مستنداتهم.

سعر جيد

✓ خصم للعملاء الجدد
✓ السعر من $0.06 لكل كلمة
✓ شراكة طويلة الأمد

أكثر

سواء أتيت إلينا عبر Google أو بناءً على اقتراح شخص ما، طالما أنك عميل جديد لدينا، يمكننا أن نقدم لك خدمات الترجمة بخصم جيد. يرجى الاتصال بمدير المبيعات لدينا للاستفسار عن هذا الامتياز.

إن الترجمة من الماندرينية إلى الفرنسية ليست بالأمر السهل. إذ يتعين على المترجم أن يستخدم خبرته اللغوية ومعرفته بالموضوع ومهاراته الشخصية لإنجاز المهمة. ومع ذلك، ومع وجود قاعدة ذاكرة قوية، فإن سعر الترجمة الصينية الفرنسية يبدأ من $0.06 لكل كلمة.

بالنسبة للعملاء الراسخين الذين لديهم تعاون طويل الأمد، نقدم خصومات بناءً على المشاريع أيضًا. وفي الوقت نفسه، يتم إنجاز جميع المستندات والقواميس والمراجع وسجلات الطلبات لتعزيز الاتساق أو أسلوب مستندك على المدى الطويل.

ضمان رائع

✓ خدمة المراجعة المجانية
✓ ضمان لمدة سنة واحدة
✓ خدمة ما بعد البيع جيدة

أكثر

عند حصولك على النسخة المترجمة من المستند إلى اللغتين الفرنسية والصينية، يرجى أن تضع في اعتبارك أن الطلب لم ينته بعد. إذا كان هناك أي شيء (تعبيرات أو أفكار ترجمة أو تنسيقات أو حتى تعديلات من النصوص الأصلية) لا يرضيك، يرجى الاتصال بنا مرة أخرى للحصول على مراجعة سريعة ومجانية.

نحن نغطي ضمانًا لمدة عام لجميع خدمات ترجمة المستندات التي نقدمها. حتى إذا كنت قد أقررت بالمشروع الحالي، بشرط ألا يتجاوز تاريخ الطلب عامًا واحدًا، فيمكنك العودة إلينا في أي وقت.

بفضل خدمة ما بعد البيع المذكورة أعلاه، تم تعيين ترجمتنا من الصينية إلى الفرنسية كمزود لغة افتراضي للعديد من الشركات أو الأفراد الدوليين. يُرجى الاتصال بنا في أي وقت للحصول على خدمة لغوية ممتازة عن طريق إرسال بريد إلكتروني للاستفسار إلينا.

مزود خدمة ترجمة صينية فرنسية جيد

1. 4 حقائق مثيرة للاهتمام حول الترجمة من الصينية إلى الفرنسية

لقد جمعنا بعض الحقائق بناءً على خبرتنا في الترجمة أثناء عملية الترجمة بين الصينية والفرنسية. وفيما يلي قائمة ببعض الحقائق المثيرة للاهتمام:

  • لا يمكن لأحد أن يتعلم هاتين اللغتين وبالتالي يصبح مترجمًا. على وجه التحديد، من بين جميع المترجمين من الصينية إلى الفرنسية في فريقنا اللغوي، لا يوجد أحد لديه لغة أم غير الصينية أو الفرنسية. والسبب واضح: الفرنسية والصينية تنتميان إلى عائلة لغوية مختلفة، ومن الصعب على الأشخاص من خلفيات ثقافية أخرى تعلم الصينية/الفرنسية بشكل كامل.
  • يتعلم عدد متزايد من الصينيين اللغة الفرنسية في الوقت الحاضر. هناك 153 جامعة وكلية صينية افتتحت تخصصًا للغة الفرنسية، ويتزايد عدد الطلاب الفرنسيين في الصين كل عام. ومع تأثير الثقافة الفرنسية وبيئة الأعمال الفرنسية، سيستمر عدد المترجمين الصينيين الفرنسيين في النمو لفترة طويلة.
أكثر
  • يعمل حوالي نصف المترجمين الفرنسيين في الصين بدوام جزئي. على الرغم من أن الترجمة من الصينية إلى الفرنسية تعد خدمة مطلوبة بشدة، إلا أن هناك العديد من المترجمين (نصفهم تقريبًا) يعملون بدوام جزئي. ويفضل بعض المحترفين العمل لحسابهم الخاص، وهو أمر مفيد فيما يتعلق بوقت العمل والدخل الشخصي. ويعمل البعض كمندوبي مبيعات أو مدرسين دوليين، حيث يقومون ببعض الترجمة الفرنسية لكسب بعض المال الإضافي.
  • جميع مترجمينا من الصينية إلى الفرنسية بدوام كامل هم من الفتيات. هل الفتيات أكثر ملاءمة لوظائف الترجمة؟ لا أحد يعلم، وهذه حقيقة داخل جينيو. ولكن على أية حال، بغض النظر عن جنس مترجمنا الصيني الفرنسي، فقد اكتسبنا من خدمات الترجمة والتفسير الاحترافية لدينا معدل رضا مرتفع بلغ 98.6%. اتصل بنا لمشروع الترجمة الخاص بك.
chinese_to_french_translation_services_01
chinese_to_french_translation_services_02

2. أمثلة على الترجمة من الصينية إلى الفرنسية

فيما يلي بعض الأمثلة على الترجمات من الصينية إلى الفرنسية من مشاريعنا:

لا داعي للقلق بشأن هذا الأمر.
إذا كنت تستخدم أدوية أخرى، يرجى استشارة طبيبك قبل استخدام هذا المنتج.
股市自诞生起,就有“基本面派“与“技术派“之争,几百年过去了,两派仍未分高低强弱.
بعد ولادة البورصة، ستختلف بين «الأساسيين» و«المدارس الفنية». بعد مرور مئات السنين، لم تعد المدرستان تفرقان بين الحصون والإخفاقات.
أكثر
يجب أن تكون قادرًا على تحقيق المزيد من النجاح والنجاح في المستقبل لا داعي للقلق بشأن هذا الأمر.
نحن ندعم الحماية البيئية للبيئة والسيطرة على التلوث، ونواصل السيطرة على تلوث المياه في أحواض المياه الأساسية، ونشجع الشركات على تعزيز الضوء على مكافحة التلوث وتعزيز حماية البيئة. البيئة الريفية.
لا داعي للقلق بشأن ما إذا كان الأمر كذلك أم لا. لا داعي للقلق بشأن ما قد يحدث في المستقبل لا داعي للقلق بشأن هذا الأمر.
قد تنشأ مشكلات الاتصال المعيبة لأن الموصل الذكر غير مدخل بشكل صحيح في الموصل الأنثوي، أو لأن أحد الموصلات أو الوصلتين مشوهتان أو أن الموضع غير محاذٍ بشكل صحيح، ربما يحدث تآكل أو أكسدة للأسطح دي الاتصال.

3. مقارنة بين الترجمة الصينية الفرنسية والترجمة الصينية الإنجليزية

عند ترجمة مستند فرنسي، لاحظنا بعض أوجه التشابه والاختلاف بين الفرنسية والإنجليزية. ومن منظور القواعد النحوية والصياغة وبنية الجملة، فيما يلي قائمة بالمقارنات بين مشاريع الترجمة الفرنسية ومشاريع الترجمة الإنجليزية:

التشابه:

  • تحتوي جميعها على أفعال مساعدة وأصوات سلبية. سواء كان المترجم يترجم الفرنسية أو الإنجليزية إلى الصينية، فيجب عليه تعديل ترتيب الجملة للأصوات السلبية، حيث إنها غير موجودة في اللغة الصينية.
  • تحتوي جميعها على ثلاثة أزمنة أساسية (الحاضر والماضي والمستقبل). عند ترجمة الفرنسية/الإنجليزية إلى الصينية، نستخدم مهارات محددة (ولكن متشابهة).
  • في بعض الأحيان يكون لها نفس البادئات أو اللواحق، مثل comment/commentaire، actor/acteur، وما إلى ذلك. وهذا مفيد لتحليل قاعدة البيانات الخاصة بنا عندما يقوم فنيونا بالتعرف الدلالي، مما يساعد مشاريع الترجمة من الصينية إلى الفرنسية.
أكثر

الاختلافات:

  • عكس السؤال. عند طرح سؤال باللغة الإنجليزية، يتم عكس معظم الجمل للموضوعية والمسند. لكن الأمر ليس كذلك في اللغة الفرنسية، حيث يمكن أن تكون جمل الاستفهام في اللغة الفرنسية إما بترتيب معكوس أو بترتيب قياسي.
  • ترتيب الأفعال. في اللغة الفرنسية، تُستخدم الأفعال في الجمل غالبًا قبل المفعول به كما هو الحال في اللغة الإنجليزية. ومع ذلك، تُستخدم أحيانًا بعد المفعول به، كما هو الحال عندما يكون المفعول به ضميرًا. يتطلب هذا الأمر اهتمامًا كبيرًا من المترجمين الصينيين الفرنسيين، وخاصة أولئك الذين يترجمون عادةً أكثر من لغتين.
  • جنس الأسماء. في اللغة الإنجليزية، لا توجد أجناس مذكر أو مؤنث للأسماء. ولكن في لغات أخرى، مثل الفرنسية أو الإسبانية، يتم تسمية أشكال جنس مختلفة للأسماء بناءً على السياق. يمكن أن يساعد هذا أحيانًا المترجمين على الحكم على تفاصيل المحتوى بشكل أفضل ولكنه قد يزيد من الصعوبة أيضًا.
chinese_to_french_translation_services_03
chinese_to_french_translation_services_04

4. 5 تقنيات الترجمة من الصينية إلى الفرنسية

لقد عملت شركة Jinyu في الترجمة بين اللغتين الصينية والفرنسية لأكثر من 15 عامًا. وبناءً على خبرتنا اللغوية الوفيرة، إليك خمس تقنيات قمنا بتلخيصها لمشاريع الترجمة من الصينية إلى الفرنسية:

  • تحويل جزء من الكلام. من حيث تنسيق الجملة، من المرجح أن تكون الجملة الصينية عبارة عن جملة واحدة منظمة، بينما تميل اللغة الفرنسية إلى تضمين أكبر عدد ممكن من المكونات. في هذه الحالة، يتعين على المترجمين تحويل جزء الكلام من الأجزاء الزائدة في الجملة الفرنسية لتتوافق مع ممارسات التعبير الصينية.
  • ترجمة الضمائر. تظهر الضمائر بشكل أكثر تكرارًا في الجمل الفرنسية مقارنة بالجمل الصينية. أثناء الترجمة من الفرنسية إلى الصينية، إذا قام المترجم بتحويل حرفي، فقد يؤدي النص النهائي المستهدف إلى فوضى أو يسبب ارتباكًا. لذلك، غالبًا ما نطبق تكرار الأسماء للتعامل مع الضمائر الفرنسية المفرطة.
أكثر
  • الحذف الصحيح. عادة ما يتم تطبيق تكرار الكلمات أو التعبيرات في اللغة الفرنسية للتأكيد أو الامتثال لعادات التعبير. يجب أن تستخدم ترجمة الجملة الفرنسية التي تحتوي على الكثير من المكونات المكررة طريقة الحذف لحذف الأجزاء غير الضرورية.
  • ترجمة الجمل الطويلة. بسبب اختلاط الجمل المتعددة وعناصر التعديل، يمكن أن تكون الجمل الفرنسية طويلة جدًا. وهذا يزيد من صعوبة الترجمة، خاصة بالنسبة للغة الصينية، التي لا تنتمي إلى نفس عائلة اللغة الفرنسية. وفي هذا الصدد، يجب استخدام الجمع بين مهارات الترجمة الشائعة (التحويل والحذف والإضافة وما إلى ذلك) في مشاريع الترجمة الخاصة بنا.
  • اختيار الكلمات. على غرار اللغة الإنجليزية، هناك العديد من الكلمات متعددة المعاني في اللغة الفرنسية، والتي قد تسبب ارتباكًا للمترجم. تظل كيفية اختيار الكلمة الصحيحة بدقة للترجمة من الصينية إلى الفرنسية واحدة من النقاط الرئيسية في عملنا اليومي. لتجنب الاختيار الغريب للكلمات، نولي اهتمامًا خاصًا لقسم التدقيق اللغوي.

5. خدمات الترجمة من الصينية إلى الفرنسية في الصين

إذا كنت تحاول العثور على شركة ترجمة أو تفسير فرنسية في الصين، فإن Jinyu هو خيار ممتاز. مع أكثر من 15 عامًا من الخبرة في الترجمة بجميع اللغات والصناعات الرئيسية، نحن على ثقة من تقديم خدمات الترجمة الصينية الفرنسية. نعد بأن جميع مترجمينا صينيون، ونغطي ضمان الجودة لكل ترجمة نقوم بها. يتمتع لغويونا المحترفون بالمعرفة اللغوية والخبرة في الصناعة للتعامل مع كل مشروع بمساعدة إدارة الترجمة المتقدمة وقواعد بيانات الترجمة. نظرًا لأننا متاحون على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع، يرجى الاتصال بنا في أي وقت للحصول على عرض أسعار مجاني.

أكثر

فيما يلي قائمة بالوثائق من مشاريع الترجمة الصينية الفرنسية:

  • التقارير السنوية
  • الدبلومات
  • أدلة الهندسة
  • التقارير الطبية
  • المفاوضات التجارية
  • وصف تفاصيل المنتج
  • العقود التجارية
  • تفسيرات السفر
  • رسائل البريد الإلكتروني
  • البرمجيات والتطبيقات
chinese_to_french_translation_services_05

مزيد من خدمات الترجمة الصينية الفرنسية لدينا

  • الترجمة القانونية من الصينية إلى الفرنسية
  • الترجمة الطبية من الصينية إلى الفرنسية
  • الترجمة التقنية من الصينية إلى الفرنسية
  • الترجمة المالية من الصينية إلى الفرنسية
  • الترجمة الأدبية الصينية الفرنسية
  • الترجمة التسويقية من الصينية إلى الفرنسية
  • ترجمة الإعلانات من الصينية إلى الفرنسية
  • الترجمة الرسمية من الصينية إلى الفرنسية
  • الترجمة المعتمدة من الصينية إلى الفرنسية
  • الترجمة الموثقة من الصينية إلى الفرنسية
  • ترجمة المؤتمر من الصينية إلى الفرنسية
  • الترجمة المتتالية من الصينية إلى الفرنسية
  • الترجمة الفورية من الصينية إلى الفرنسية
  • الترجمة الهمسية من الصينية إلى الفرنسية
  • الترجمة الصينية-الفرنسية
  • النسخ الصيني-الفرنسي
  • التدقيق اللغوي الصيني الفرنسي

هل تحتاج إلى ترجمة؟

سيتم توصيلك بواحد أو أكثر من اللغويين المحترفين في غضون 30 دقيقة. لا حاجة لملء نماذج طويلة.

هل لديك مشروع كبير؟

سيتم تقييم متطلبات الترجمة أو التوطين الخاصة بك رسميًا. يمكنك أيضًا النقر هنا لتحديد تفضيلات البريد الإلكتروني.

arArabic