وكالة ترجمة اعلانية احترافية

إن الحملة الإعلانية العالمية تشكل تحديًا كبيرًا: إذ يتعين عليك التفكير في ترجمة المواد الإعلانية وتوطين المحتوى الخاص بك بناءً على ثقافات مختلفة. تتيح خدمات ترجمة الإعلانات التي تقدمها Jinyu للمعلنين وشركات الإعلام ووكالات تنظيم الفعاليات أو أي شركات دولية لديها احتياجات إعلانية بناء التعرف على العلامة التجارية والبقاء في صدارة المنافسة العالمية. عندما نترجم أو نترجم، فإننا لا نحول المحتوى حرفيًا فحسب، بل نعمل أيضًا على تكييف النصوص المستهدفة مع جماهير ثقافية محددة. نساعد آلاف الشركات على توسيع أسواق جديدة من خلال ترجمة إعلاناتها كل عام.

advertising_translation_services_pic_1

لماذا تختارنا؟

إبداعي

✓ اللغويون المبدعون
✓ معرفة صناعية وفيرة
✓ فحص مكثف للنص المصدر

أكثر

تتميز خدمة ترجمة الإعلانات التي تقدمها شركة Jinyu بالإبداع. ويتكون فريقنا اللغوي من مديري مشاريع ومترجمين محليين من مختلف أنحاء العالم. وهم بارعون في الحفاظ على الفروق الثقافية أو النوايا الأساسية من المحتوى الخاص بك إلى نصوص مستهدفة مختلفة.

يتمتع فريق الترجمة القوي لدينا بخبرة واسعة في مجالات: تجارة التجزئة، ومستحضرات التجميل، والأزياء، والتكنولوجيا، والطب، والإلكترونيات الاستهلاكية، والرياضة، والطعام، والترفيه، وما إلى ذلك. وقد نجحنا في تحويل كل من الموضوعات المذكورة أعلاه إلى مشروع ترجمة ناجح، والذي أثار المشاعر الصحيحة لدى القراء المستهدفين.

الأهم من ذلك أننا نتعامل مع كل نص مصدر جديد على قدم المساواة. بالنسبة لمشروع ترجمة الإعلانات، يقوم فريق الخبراء لدينا بفحص تلك الشعارات والشعارات والعبارات بأقصى جهدنا للعثور على التعبيرات أو اللهجات أو التعبيرات الثقافية المقابلة لها في لغات أخرى. بهذه الطريقة فقط يمكن لعملائنا الحصول على أفضل نتيجة ترجمة.

فعالة من حيث التكلفة

✓ يتم فرض رسوم على المحتوى الجديد فقط
✓ يبدأ بـ $0.06 لكل كلمة
✓ مجاني للمراجعة

أكثر

قد تحصل على خدمة ترجمة مجانية منا. قاعدة بيانات ذاكرة الترجمة القوية لدينا أقوى مما كان متوقعًا: لقد قمنا بتخزين أزواج اللغات والتعبيرات والمصطلحات والتعبيرات بجميع اللغات من مشاريع الترجمة التي قمنا بها على مدار 16 عامًا. نحن نتقاضى رسومًا على المحتوى الجديد فقط، لذا إذا قمنا بترجمة 30% من محتوى إعلانك من قبل، فسوف يتم خصم 30% منك.

تبدأ أسعار ترجمة الإعلانات لدينا من 0.06 دولار أمريكي لكل كلمة، وهو أفضل من أسعار منافسينا. ونظرًا لانخفاض تكاليف إدارة الترجمة وأعمال التدقيق اللغوي، فإن أسعار الترجمة لدينا فعّالة من حيث التكلفة.

نظرًا لأن الإعلان يتطلب العديد من عمليات الإنشاء أو المراجعة، فإننا نقدم خدمات إعادة الترجمة مجانًا عند مراجعة النص الأصلي. لذا، يرجى التأكد من أننا نادرًا ما نطلب رسومًا إضافية في مثل هذه المناسبات الخاصة.

مُخصّص

✓ وقت استجابة مخصص
✓ مستوى سري مخصص
✓ دعم قاعدة بيانات مخصصة

أكثر

نظرًا لمرونتنا في قوة العمل في مجال الترجمة، يمكن متابعة جدولك الزمني بسرعة على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع. يمكننا إعداد ما لا يقل عن 40% عضوًا إضافيًا لفريق الترجمة و30% وقت عمل إضافيًا ممتدًا. وبالتالي، فإن مشاريع الترجمة الإعلانية الخاصة بك متاحة للجداول الزمنية المتغيرة.

بعض الإعلانات سرية قبل نشرها رسميًا. تدرك شركة Jinyu ذلك، ولدينا سياسة صارمة فيما يتعلق بوثائق الترجمة. علاوة على ذلك، يمكنك الحصول على حلول مخصصة للمحتوى الحساس منا. اتصل بنا الآن لمناقشة مشروع ترجمة الإعلانات.

الإعلانات عبارة عن مزيج من العمل الجاد والإلهام. بالنسبة لبعض المحتويات الإبداعية، غالبًا ما تُستخدم الكلمات بشكل غير تقليدي. في هذه المواقف، لن تقدم قاعدة المصطلحات الخاصة بنا أي اقتراحات حاسمة لمهمة الترجمة. سنستخدم قاموس المصطلحات الخاص بك بدلاً من ذلك.

أفضل مترجم للمواد الإعلانية

1. ترجمة الصحف والمجلات (الإعلانات المطبوعة)

يمكن العثور على الإعلانات المطبوعة في المجلات أو الصحف المحلية أو الوطنية أو المنشورات ذات الصلة. ونظرًا لأن الوسائط غير المتصلة بالإنترنت يمكنها جذب جماهير مستهدفة للغاية وعمرها الطويل نسبيًا، فإن العديد من المعلنين ما زالوا ينشرون إعلاناتهم في الصحف أو المجلات. عادةً ما يكون محتوى إعلان المجلة موجزًا ودقيقًا وجذابًا للنظر، لذا فإن ترجمته ستحافظ على الفارق الدقيق الأصلي. تتعاون Jinyu مع مئات العملاء الدوليين لنشر إعلاناتهم في الصحف أو المجلات بشكل حيوي.

أكثر

فيما يلي بعض مختارات من ترجمة إعلانات مجلتنا:

أفضل ما في الأمر هو الحصول على أفضل النتائج
تفاعل صوتي ذكي، نحيف وفي متناول اليد
تم تصميم XXX من أجل تحقيق أقصى استفادة من XXX.
بفضل دعم منصة الأجهزة القوية، يمكن أن يصبح XXX على الفور أداة ترفيهية حادة.
لقد حصلت على أفضل سعر من JBL.
تجعل المؤثرات الصوتية الاحترافية من JBL الصوت أكثر حيوية.
advertising_document_translation_services_01
advertising_document_translation_services_02

2. ترجمة إعلانات الفيديو

إن وضع إعلاناتك على مقاطع الفيديو يعد فكرة جيدة للوصول إلى المزيد من العملاء المحتملين، حيث من المرجح أن يشارك الأشخاص ما شاهدوه. علاوة على ذلك، يعد الفيديو شكلاً مناسبًا للإعلام وغالبًا ما يتم تصنيفه في محركات البحث بشكل أسرع من أنواع المحتوى الأخرى. يجب على مترجمي إعلانات الفيديو تحليل كل جزء جذاب ومحتوى الحث على اتخاذ إجراء والقصة وإطار الصورة بعناية وإعطاء ترجمة مناسبة لترجمات الفيديو أو النصوص المستهدفة بناءً على فهمهم للفروق الدقيقة المحددة.

أكثر

فيما يلي بعض الأمثلة على ترجمة إعلانات الفيديو الخاصة بنا:

لا داعي للقلق بشأن هذه المشكلة
وبيض البط المملح، في الأرض الواسعة، في ذاكرة الطفولة، يخفي هويته
أفضل ما في الأمر هو الحصول على أفضل النتائج
أصله من أرز الشمال الشرقي، يكثف جوهر المطبخ الصيني
أفضل ما في الأمر هو أن كل ما تحتاجه هو أفضل ما لديك
يتم إعادة تدوير المعدات في ثوانٍ، لذا تصل العملات المعدنية في ثوانٍ، وكانت إعادة التدوير رائعة دائمًا

3. ترجمة الكتالوجات

يعد كتالوج المنتجات الجيد أمرًا حيويًا لأعمال الشركة نظرًا لوصفه التفصيلي وسرعة التنقل فيه. الكتالوج القياسي موجز وجذاب وغني بالمعلومات. في بعض الأحيان، يتم إرفاق مقدمات مفصلة مثل الميزات وتدابير السلامة والضمانات بالكتالوج. تتطلب ترجمة كتالوج الأعمال معرفة واسعة بالصناعة ومهارات لغوية جيدة وبصيرة ثقافية فريدة. تتميز Jinyu بالقدرة على توطين الكتالوجات بلغات متعددة وتساعد أصحاب الأعمال على بيع منتجاتهم وخدماتهم إلى دول أجنبية.

أكثر

وفيما يلي بعض المختارات من كتالوج الترجمة لدينا:

  • 皇冠螺钉组合件 – مجموعة براغي التاج
  • مسامير الجناح – مسامير الجناح
  • 拉铆螺柱 – سحب ترصيع التثبيت
  • رقم المنتج: LB-GAN-#8477 – رقم المنتج: LB-GAN-#8477
  • مدخلات فولت. & التكرار: 100 ~ 240 فولت تيار متردد و50-60 هرتز – التكرار: 100-240 فولت و50-60 هرتز
  • مستوى الطاقة: المستوى السادس – 6 درجات
  • تحمل الجهد: 3000 فولت تيار متردد 1 دقيقة 10 مللي أمبير كحد أقصى
advertising_document_translation_services_03
advertising_document_translation_services_04

4. ترجمة منشورات وإعلانات وسائل التواصل الاجتماعي

لا تقتصر الشركات على الظهور على الإنترنت فحسب، بل إنها تتفاعل أيضًا مع تطبيقات الهاتف المحمول وحياة المستخدمين في الوقت الحاضر. يعد نشر حملتك الترويجية على وسائل التواصل الاجتماعي طريقة ممتازة لإنشاء التعرف على العلامة التجارية وزيادة حركة الزوار. قبل أن تحصل على مبيعات دولية من منشورات وسائل التواصل الاجتماعي أو الإعلانات ذات الصلة، تحتاج إلى ترجمتها إلى لغات مختلفة. تتطلب ترجمة هذه المنشورات المضحكة والمرئية والإنسانية خبرة لغوية واسعة ومهارات تسويقية ذكية.

أكثر

فيما يلي بعض الأمثلة على خدمات ترجمة إعلانات الوسائط الاجتماعية التي تقدمها Jinyu:

أفضل الأسعار
القابض الحقيقي يأتي من الشاي الحقيقي والليمون الحقيقي
أفضل ما في الأمر هو أن كل شيء على ما يرام
"السنافر" اللذيذة ذات الشكل الصغير والرائع ورائحة عشبة القمح
无惧夏日炎热،@肯德基 #夏日雪顶系列# لا داعي للقلق بشأن ما قد يحدث الآن!
هيا نستمتع بحرارة الصيف، ونستمتع بـ @KFCDessertStation #SummerSnowcapSeries# في هذا الصيف الجميل، وننضم إلى هذه الرحلة الفنية الرائعة!

5. ترجمة الشعارات الإعلانية

كل إعلان جيد له شعار. والشعارات لا تُنسى وترتبط ارتباطًا وثيقًا بصورة العلامة التجارية. والاستخدام الصحيح لشعار قصير وقوي يجذب انتباه الجمهور وبالتالي يبني وعيًا مميزًا بالعلامة التجارية. بالنسبة لمترجمي شعارات الإعلانات، فإن مهامنا هي تحويل التعبيرات القصيرة والمباشرة والحادة والمتعلقة بالموضوع إلى لغات مستهدفة وفقًا للفروق الثقافية للقراء المستهدفين. إن اللغويين والمسوقين المبدعين في جينيو على دراية بالثقافات الأصلية ولديهم خبرة في ترجمة شعارات الإعلانات إلى تعبيرات أو لهجات.

أكثر

وفيما يلي بعض الشعارات الإعلانية التي قمنا بترجمتها:

  • يحمي ما هو جيد – 保护好品质
  • المستقبل جاهز – 创新引领未来
  • نحن نحسن حياتك – 我们改善您的生活
  • حياة أكثر إشراقا ومستقبل أفضل – 让生命更健康
  • رواد في التقنيات التي تغير الحياة – 心血管医疗设备先锋
advertising_document_translation_services_05

مزيد من خدمات ترجمة الإعلانات

  • ترجمة مواقع الشركات
  • ترجمة كتيبات التسويق
  • ترجمة النشرات الإخبارية
  • ترجمة حملات البريد الإلكتروني
  • ترجمة CPC Marketing
  • ترجمة أدبيات المنتج
  • ترجمة البيانات الصحفية
  • ترجمة النصوص الصوتية/القوائم
  • ترجمة العروض التقديمية للمبيعات
  • ترجمة محتوى الوسائط المتعددة
  • ترجمة استكشاف الاسم العالمي
  • ترجمة تكييف التصميم
  • ترجمة قائمة المصطلحات
  • ترجمة الأدبيات الترويجية
  • ترجمة التغليف
  • ترجمة البانر
  • ترجمة الاكتناز
  • ترجمة المواد التسويقية المطبوعة
  • ترجمة المذكرات الداخلية
  • ترجمة المسوحات
  • ترجمة خطط التسويق
  • ترجمة بطاقات العمل
  • ترجمة اتفاقيات الرعاية
  • ترجمة التوصيات
  • ترجمة خطابات المبيعات
  • ترجمة الإعلانات التلفزيونية

مؤهلاتنا

Jinyu-Translation-Qualification-1
Jinyu-Translation-Qualification-2

هل تحتاج إلى ترجمة؟

سيتم توصيلك بواحد أو أكثر من اللغويين المحترفين في غضون 30 دقيقة. لا حاجة لملء نماذج طويلة.

هل لديك مشروع كبير؟

سيتم تقييم متطلبات الترجمة أو التوطين الخاصة بك رسميًا. يمكنك أيضًا النقر هنا لتحديد تفضيلات البريد الإلكتروني.

arArabic